Verse(s): 1 | Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) | Showing verse 13 of 22 in chapter 85 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [85:12]< >[85:14] Next |
|
1 [85:13] | Innahu huwa yubdi-o wayuAAeedu
| إنه هو يبدئ ويعيد إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ |
Words | |إنه - Indeed He,| هو - He| يبدئ - originates| ويعيد - and repeats,| |
|
|
| እነሆ እርሱ መፍጠርን ይጀምራል፤ ይመልሳልም፡፡ |
آل الجلالين | { إنه هو يبدىءُ } الخلق { ويعيد } فلا يعجزه ما يريد. |
| Neppa, s tidep, Ibeddu, Ippales. |
মুহিউদ্দীন খান | তিনিই প্রথমবার অস্তিত্ব দান করেন এবং পুনরায় জীবিত করেন। |
Literal | That He truly creates/initiates , and returns/repeats . |
Yusuf Ali | It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life). |
Pickthal | Lo! He it is Who produceth, then reproduceth, |
Arberry | Surely it is He who originates, and brings again, |
Shakir | Surely He it is Who originates and reproduces, |
Sarwar | It is He who creates all things and causes them to return. |
H/K/Saheeh | Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. |
Malik | Surely, He it is Who originates the creation of everything, and He it is Who will repeat it on the Day of Resurrection.[13] |
Maulana Ali** | Surely He it is Who creates first and reproduces; |
Free Minds | It is He who initiates and then returns. |
Qaribullah | It is He who originates and repeats. |
George Sale | He createth, and He restoreth to life: |
JM Rodwell | He it is who produceth all things, and causeth them to return; |
Asad | Behold, it is He who creates [man] in the first instance, and He [it is who] will bring him forth anew. |
Khalifa** | He is the One who initiates and repeats. |
Hilali/Khan** | Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection). |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, He it is Who originates (life) and then makes again and again. |
| Hänen vallassaan on luominen, Hän herättää jälleen elämään. |
| Mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphanagipoon mangadn, go ppharoman mangadn; |
Ahmed Raza Khan | بے شک وه پہلے اور پھر کرے |
Shabbir Ahmed | بے شک وہی تو ہے جو پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | وہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا |
Mehmood Al Hassan | بیشک وہی کرتا ہے پہلی مرتبہ اور دوسری |
Abul Ala Maududi | وہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا |
Ahmed Ali | بے شک وہی پہلے پیدا کرتا ہے اور دوبارہ پیدا کرے گا |
| Prev [85:12]< >[85:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) | Showing verse 13 of 22 in chapter 85 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|