The Holy Quran

Aya-85:13

Verse(s): 1 Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) Showing verse 13 of 22 in chapter 85
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [85:12]< >[85:14] Next
1
[85:13]
Innahu huwa yubdi-o wayuAAeedu إنه هو يبدئ ويعيد
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
 Words|إنه - Indeed He,| هو - He| يبدئ - originates| ويعيد - and repeats,|

እነሆ እርሱ መፍጠርን ይጀምራል፤ ይመልሳልም፡፡
آل الجلالين{ إنه هو يبدىءُ } الخلق { ويعيد } فلا يعجزه ما يريد.
Neppa, s tidep, Ibeddu, Ippales.
মুহিউদ্দীন খানতিনিই প্রথমবার অস্তিত্ব দান করেন এবং পুনরায় জীবিত করেন।
LiteralThat He truly creates/initiates , and returns/repeats .
Yusuf AliIt is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
PickthalLo! He it is Who produceth, then reproduceth,
Arberry Surely it is He who originates, and brings again,
ShakirSurely He it is Who originates and reproduces,
SarwarIt is He who creates all things and causes them to return.
H/K/SaheehIndeed, it is He who originates [creation] and repeats.
MalikSurely, He it is Who originates the creation of everything, and He it is Who will repeat it on the Day of Resurrection.[13]
Maulana Ali**Surely He it is Who creates first and reproduces;
Free MindsIt is He who initiates and then returns.
Qaribullah It is He who originates and repeats.
George SaleHe createth, and He restoreth to life:
JM RodwellHe it is who produceth all things, and causeth them to return;
AsadBehold, it is He who creates [man] in the first instance, and He [it is who] will bring him forth anew.
Khalifa**He is the One who initiates and repeats.
Hilali/Khan**Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection).
QXP Shabbir Ahemd**Behold, He it is Who originates (life) and then makes again and again.
Hänen vallassaan on luominen, Hän herättää jälleen elämään.
Mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphanagipoon mangadn, go ppharoman mangadn;
Ahmed Raza Khanبے شک وه پہلے اور پھر کرے
Shabbir Ahmed بے شک وہی تو ہے جو پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا
Mehmood Al Hassanبیشک وہی کرتا ہے پہلی مرتبہ اور دوسری
Abul Ala Maududiوہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا
Ahmed Aliبے شک وہی پہلے پیدا کرتا ہے اور دوبارہ پیدا کرے گا
Prev [85:12]< >[85:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) Showing verse 13 of 22 in chapter 85
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah