The Holy Quran

Aya-83:28

Verse(s): 1 Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Showing verse 28 of 36 in chapter 83
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [83:27]< >[83:29] Next
1
[83:28]
AAaynan yashrabu biha almuqarraboona عينا يشرب بها المقربون
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
 Words|عينا - A spring,| يشرب - will drink| بها - from it,| المقربون - those brought near.|

ባለሟሎቹ ከእርሷ የሚጠጡላት ምንጭ ናት፡፡
آل الجلالين{ عينا } فنصبه بأمدح مقدرا { يشرب بها المقربون } منها، أو ضمن يشرب معنى يلتذ.
D tala ideg tessen iqôiben.
মুহিউদ্দীন খানএটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।
LiteralA water spring/well, the neared/closer drink by (near) it .
Yusuf AliA spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
PickthalA spring whence those brought near (to Allah) drink.
Arberry a fountain at which do drink those brought nigh.
ShakirA fountain from which drink they who are drawn near (to Allah).
Sarwara spring, the nearest ones to God will drink from it.
H/K/SaheehA spring from which those near [to Allah] drink.
Malika spring, at which those nearest to Allah will drink.[28]
Maulana Ali**A fountain from which drink those drawn near (to Allah).
Free MindsA spring where those who are brought near will drink.
Qaribullah a fountain at which those brought near (to their Lord) drink.
George Salea fountain whereof those shall drink who approach near unto the divine presence.
JM RodwellFount whereof they who draw nigh to God shall drink.
Asada source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink.
Khalifa**From a spring that is reserved for those close to Me.
Hilali/Khan**A spring whereof drink those nearest to Allah.
QXP Shabbir Ahemd**A Spring from which the nearest (to Allah) drink.
lähteestä, josta Jumalaa lähelle pääsevät juovat.
Bowalan, a phaginomn oto o manga rarani (ko Allah).
Ahmed Raza Khanوہ چشمہ جس سے مقربانِ بارگاہ پیتے ہیں
Shabbir Ahmed یہ ایک چشمہ ہے پئیں گے جس میں سے مقرّب بندے۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے
Mehmood Al Hassanوہ ایک چشمہ ہے جس سے پیتے ہیں نزدیک والے
Abul Ala Maududiیہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے
Ahmed Aliوہ ایک چشمہ ہے اس میں سےمقرب پئیں گے
Prev [83:27]< >[83:29] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Showing verse 28 of 36 in chapter 83
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah