Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 22 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [80:21]< >[80:23] Next |
|
1 [80:22] | Thumma itha shaa ansharahu
| ثم إذا شاء أنشره ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ |
Words | |ثم - Then| إذا - when| شاء - He wills,| أنشره - He will resurrect him.| |
|
|
| ከዚያም (ማንሳቱን) በሻ ጊዜ ያስነሳዋል፡፡ |
آل الجلالين | { ثم إذا شاء أنشره } للبعث. |
| Sinna, ma ihwa yaS, a t id Isker. |
মুহিউদ্দীন খান | এরপর যখন ইচ্ছা করবেন তখন তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন। |
Literal | Then when/if He willed/wanted/intended He revived/resurrected him . |
Yusuf Ali | Then, when it is His Will, He will raise him up (again). |
Pickthal | Then, when He will, He bringeth him again to life. |
Arberry | then, when He wills, He raises him. |
Shakir | Then when He pleases, He will raise him to life again. |
Sarwar | and He will resurrect him whenever He wants. |
H/K/Saheeh | Then when He wills, He will resurrect him. |
Malik | Then He will surely bring him back to life when He pleases.[22] |
Maulana Ali** | Then when He will, He raises him to life again. |
Free Minds | Then if He wishes He resurrects him. |
Qaribullah | then, He will raise him when He wills. |
George Sale | hereafter, when it shall please Him, He shall raise him to life. |
JM Rodwell | Then, when he pleaseth, will raise him again to life. |
Asad | and then, if it be His will, He shall raise him again to life, |
Khalifa** | When He wills, He resurrects him. |
Hilali/Khan** | Then, when it is His Will, He will resurrect him (again). |
QXP Shabbir Ahemd** | Then, when He will, He shall raise him to life again. |
| ja aikanaan, oman päätöksensä mukaan, Hän herättää hänet kuolleista. |
| Oriyan iyan na amay ko kabaya Iyan na oyagn Iyan bo. |
Ahmed Raza Khan | پھر جب چاہا اسے باہر نکالا |
Shabbir Ahmed | پھر جب چاہے گا وہ اٹھاکھڑا کرے گا اسے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر جب چاہے گا اسے اٹھا کھڑا کرے گا |
Mehmood Al Hassan | پھر جب چاہا اٹھا نکالا اُسکو |
Abul Ala Maududi | پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اٹھا کھڑا کرے |
Ahmed Ali | پھر جب چاہے گا اٹھا کر کھڑا کرے گا |
| Prev [80:21]< >[80:23] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 22 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|