Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 20 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [80:19]< >[80:21] Next |
|
1 [80:20] | Thumma alssabeela yassarahu
| ثم السبيل يسره ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ |
Words | |ثم - Then| السبيل - the way,| يسره - He made easy for him,| |
|
|
| ከዚያም (መውጫ) መንገዱን አገራው፡፡ |
آل الجلالين | { ثم السبيل } أي طريق خروجه من بطن أمه { يَسَّره } . |
| Sinna, abrid Isehhel as t. |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর তার পথ সহজ করেছেন, |
Literal | Then (to) the road/path He eased him. |
Yusuf Ali | Then doth He make His path smooth for him; |
Pickthal | Then maketh the way easy for him, |
Arberry | then the way eased for him, |
Shakir | Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) |
Sarwar | and made the path of guidance easy for him to follow. |
H/K/Saheeh | Then He eased the way for him; |
Malik | then makes his way of life smooth for him,[20] |
Maulana Ali** | Then makes the way easy for him, |
Free Minds | Then the path He made easy for him. |
Qaribullah | then eased his path for him, |
George Sale | and then facilitateth his passage out of the womb: |
JM Rodwell | Then made him an easy passage from the womb, |
Asad | and then makes it easy for him to go through life; |
Khalifa** | Then He points out the path for him. |
Hilali/Khan** | Then He makes the Path easy for him; |
QXP Shabbir Ahemd** | And then makes the Way easy for him. (Endowed with faculties). |
| ja sitten raivannut hänelle tien, jota on helppo käydä. |
| Oriyan iyan na so lalan na libod Iyan on, |
Ahmed Raza Khan | پھر اسے راستہ آسان کیا |
Shabbir Ahmed | پھر زندگی کی راہ آسان کی اس کے لیے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر اس کے لیے رستہ آسان کر دیا |
Mehmood Al Hassan | پھر راہ آسان کر دی اُسکو |
Abul Ala Maududi | پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی |
Ahmed Ali | پھراس پر راستہ آسان کر دیا |
| Prev [80:19]< >[80:21] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 20 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|