| Verse(s): 1 | Surah : 78 - An-Naba' ( The Great News ) | Showing verse 19 of 40 in chapter 78 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [78:18]< >[78:20] Next |
|
1 [78:19] | Wafutihati alssamao fakanatabwaban
| وفتحت السماء فكانت أبوابا وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا |
| Words | |وفتحت - And is opened| السماء - the heaven| فكانت - and becomes| أبوابا - gateways,| |
| |
|
| ሰማይም በምትከፈትና (ባለ) ደጃፎችም በምትኾንበት፡፡ |
| آل الجلالين | { وفُتِّحت السماء } بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة { فكانت أبوابا } ذات أبواب. |
| Ad ildi igenni, d$a ad ilint tebbura. |
| মুহিউদ্দীন খান | আকাশ বিদীর্ণ হয়ে; তাতে বহু দরজা সৃষ্টি হবে। |
| Literal | And the sky/space was opened, so it was/became doors/entrances. |
| Yusuf Ali | And the heavens shall be opened as if there were doors, |
| Pickthal | And the heaven is opened and becometh as gates, |
| Arberry | and heaven is opened, and become gates, |
| Shakir | And the heaven shall be opened so that it shall be all openings, |
| Sarwar | The heavens will have openings like doors. |
| H/K/Saheeh | And the heaven is opened and will become gateways |
| Malik | The sky shall be opened as if there were doors.[19] |
| Maulana Ali** | And the heaven is opened so it becomes as doors, |
| Free Minds | And the universe is opened, so it becomes gates. |
| Qaribullah | and heaven is opened, having gates, |
| George Sale | and the heaven shall be opened, and shall be full of gates for the angels to pass through; |
| JM Rodwell | And the heaven shall be opened and be full of portals, |
| Asad | and when the skies are opened and become [as wide-flung] gates; |
| Khalifa** | The heaven will be opened like gates. |
| Hilali/Khan** | And the heaven shall be opened, and it will become as gates, |
| QXP Shabbir Ahemd** | When the gates of the sky are flung open. (Mankind learn about the high space). |
| päivä, jolloin taivas aukeaa ja siihen ilmenee joukko portteja, |
| Go kalkaan so langit na mabaloy a manga paytaw, |
| Ahmed Raza Khan | اور آسمان کھولا جائے گا کہ دروازے ہوجائے گا |
| Shabbir Ahmed | اور کھول دیا جائے گا آسمان تو ہو جائے گا وہ دروازے ہی دروازے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور آسمان کھولا جائے گا تو (اس میں) دروازے ہو جائیں گے |
| Mehmood Al Hassan | اور کھولا جائے آسمان تو ہو جائیں اس میں دروازے |
| Abul Ala Maududi | اور آسمان کھول دیا جائے گا حتیٰ کہ وہ دروازے ہی دروازے بن کر رہ جائے گا |
| Ahmed Ali | اور آسمان کھولا جائے گا تو (اس میں) دروازے ہوجائیں گے |
| | Prev [78:18]< >[78:20] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 78 - An-Naba' ( The Great News ) | Showing verse 19 of 40 in chapter 78 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|