| Verse(s): 1 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 17 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [77:16]< >[77:18] Next |
|
1 [77:17] | Thumma nutbiAAuhumu al-akhireena
| ثم نتبعهم الآخرين ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ |
| Words | |ثم - Then| نتبعهم - We follow them up| الآخرين - (with) the later ones.| |
| |
|
| ከዚያም የኋለኞቹን እናስከትላቸዋለን፡፡ |
| آل الجلالين | { ثم نتبعهم الآخرين } ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم. |
| Sinna, Nerra ineggura deffir sen. |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর তাদের পশ্চাতে প্রেরণ করব পরবর্তীদেরকে। |
| Literal | Then We make them followed (by) the lasts/others . |
| Yusuf Ali | So shall We make later (generations) follow them. |
| Pickthal | Then caused the latter folk to follow after? |
| Arberry | and then follow them with the later folk? |
| Shakir | Then did We follow them up with later ones. |
| Sarwar | and make others settle after them in their land?. |
| H/K/Saheeh | Then We will follow them with the later ones. |
| Malik | And We shall do the same to later generations who will follow them.[17] |
| Maulana Ali** | Then We followed them up with later ones. |
| Free Minds | Then We made others succeed them? |
| Qaribullah | and let the latter follow them? |
| George Sale | We will also cause those of the latter times to follow them. |
| JM Rodwell | We will next cause those of later times to follow them. |
| Asad | And We shall let them be followed by those of later times: |
| Khalifa** | Then we made others follow them? |
| Hilali/Khan** | So shall We make later generations to follow them. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Then We made them followed by later generations. |
| Ja sitten annoimme seuraavien sukupolvien astua heidän sijalleen. |
| Oriyan iyan na ipthondog Ami kiran so miyangaoori |
| Ahmed Raza Khan | پھر پچھلوں کو ان کے پیچھے پہنچائیں گے |
| Shabbir Ahmed | پھر انہی کے پیچھے چلاتے ہیں ہم بعد والوں کو۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | پھر ان پچھلوں کو بھی ان کے پیچھے بھیج دیتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | پھر اُنکے پیچھے بھیجتے ہیں پچھلوں کو |
| Abul Ala Maududi | پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے |
| Ahmed Ali | پھر ہم ان کے پیچھے دوسروں کو چلائیں گے |
| | Prev [77:16]< >[77:18] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 17 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|