Verse(s): 1 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 11 of 50 in chapter 77 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [77:10]< >[77:12] Next |
|
1 [77:11] | Wa-itha alrrusulu oqqitat
| وإذا الرسل أقتت وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
Words | |وإذا - And when| الرسل - the Messengers| أقتت - are gathered to their appointed time.| |
|
|
| መልክተኞቹም ወቅት በተደረገላቸው ጊዜ፡፡ |
آل الجلالين | { وإذا الرسل أُقتت } بالواو وبالهمزة بدلا منها، أي جمعت لوقت. |
| imazanen, ma d lweqt nnsen; |
মুহিউদ্দীন খান | যখন রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় নিরূপিত হবে, |
Literal | And when/if the messengers were appointed a time. |
Yusuf Ali | And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);- |
Pickthal | And when the messengers are brought unto their time appointed - |
Arberry | and when the Messengers' time is set, |
Shakir | And when the messengers are gathered at their appointed time |
Sarwar | The Messengers will receive their appointments. |
H/K/Saheeh | And when the messengers' time has come… |
Malik | and when the Messengers will be brought together at the appointed time.[11] |
Maulana Ali** | And when the messengers are made to reach their appointed time, |
Free Minds | And when the messengers are gathered. |
Qaribullah | and when the Messengers' time is set |
George Sale | and when the Apostles shall have a time assigned them to appear and bear testimony against their respective people; |
JM Rodwell | And when the Apostles shall have a time assigned them; |
Asad | and when all the apostles are called together at a time appointed. . . |
Khalifa** | The messengers are summoned. |
Hilali/Khan** | And when the Messengers are gathered to their time appointed; |
QXP Shabbir Ahemd** | And when all Messengers are summoned at the time appointed. (The unanimity of the Message of all Messengers will become evident). |
| ja kun sananjulistajien määräämä hetki saapuu |
| Go amay ka so manga sogo na limodn ko wakto a mappnto, |
Ahmed Raza Khan | اور جب رسولوں کا وقت آئے |
Shabbir Ahmed | اور جب رسولوں کی حاضری کا وقت آپہنچے گا (اس دن وہ چیز واقع ہوجائے گی)۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جب پیغمبر فراہم کئے جائیں |
Mehmood Al Hassan | اور جب رسولوں کا وقت مقرر ہو جائے |
Abul Ala Maududi | اور رسولوں کی حاضری کا وقت آ پہنچے گا (اس روز وہ چیز واقع ہو جائے گی) |
Ahmed Ali | اور جب رسول وقت معین پرجمع کیے جائیں گے |
| Prev [77:10]< >[77:12] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 11 of 50 in chapter 77 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|