The Holy Quran

Aya-74:5

Verse(s): 1 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 5 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [74:4]< >[74:6] Next
1
[74:5]
Waalrrujza faohjur والرجز فاهجر
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
 Words|والرجز - And uncleanliness| فاهجر - avoid,|

ጣዖትንም ራቅ፡፡
آل الجلالين{ والرُّجز } فسره النبي صلى الله عليه وسلم بالأوثان { فاهجر } أي دم على هجره.
Timenqas janeb!
মুহিউদ্দীন খানএবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।
LiteralAnd the paganism/idol worship/sin , so abandon.
Yusuf AliAnd all abomination shun!
PickthalPollution shun!
Arberry and defilement flee!
ShakirAnd uncleanness do shun,
Sarwarand do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God.
H/K/SaheehAnd uncleanliness avoid
Malikkeep yourself away from uncleanliness,[5]
Maulana Ali**And uncleanness do shun,
Free MindsAnd leave all that is vile.
Qaribullah and flee from the statues!
George SaleAnd fly every abomination:
JM RodwellThe abomination-flee it!
AsadAnd all defilement shun!
Khalifa**Forsake what is wrong.
Hilali/Khan**And keep away from Ar-Rujz (the idols)!
QXP Shabbir Ahemd**Leave alone the opponents.
karta epäpuhdasta,
Go so marzik na pakawataning ka!
Ahmed Raza Khanاور بتوں سے دور رہو،
Shabbir Ahmed اور ہر قسم کی گندگی سے اپنے آپ کو دور رکھو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ناپاکی سے دور رہو
Mehmood Al Hassanاور گندگی سے دور رہ
Abul Ala Maududiاور گندگی سے دور رہو
Ahmed Aliاورمیل کچیل دور کرو
Prev [74:4]< >[74:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 5 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah