| Verse(s): 1 | Surah : 73 - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) | Showing verse 7 of 20 in chapter 73 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [73:6]< >[73:8] Next |
|
1 [73:7] | Inna laka fee alnnahari sabhantaweelan
| إن لك في النهار سبحا طويلا إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا |
| Words | |إن - Indeed,| لك - for you| في - in| النهار - the day| سبحا - (is) occupation| طويلا - prolonged.| |
| |
|
| ላንተ በቀን ውስጥ ረዥም መዘዋወር አልለህ፡፡ |
| آل الجلالين | { إن لك في النهار سبحا طويلا } تصرفا في إشغالك لا تفرغ فيه لتلاوة القرآن. |
| Deg wass, s tidep, tce$wlev, maççi d kra. |
| মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় দিবাভাগে রয়েছে আপনার দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা। |
| Literal | That truly for you in the daytime (is) long tending to the livelihood/sleeping and resting . |
| Yusuf Ali | True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: |
| Pickthal | Lo! thou hast by day a chain of business. |
| Arberry | surely in the day thou hast long business. |
| Shakir | Surely you have in the day time a long occupation. |
| Sarwar | During the day, you are preoccupied with many activities. |
| H/K/Saheeh | Indeed, for you by day is prolonged occupation. |
| Malik | because, during the day you are hard pressed with worldly affairs.[7] |
| Maulana Ali** | Truly thou hast by day prolonged occupation. |
| Free Minds | For you have many duties during the day. |
| Qaribullah | You have by day prolonged occupations. |
| George Sale | For in the day-time thou hast long employment. |
| JM Rodwell | But in the day time thou hast continual employ- |
| Asad | whereas by day a long chain of doings is thy portion. |
| Khalifa** | You have a lot of time during the day for other matters. |
| Hilali/Khan** | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
| QXP Shabbir Ahemd** | Behold, by day you are engaged in continued strife. |
| Sillä sinulla on työtä päivät pitkät. |
| Mataan! a sii ko kadawndaw na adn a tmbang ka a mala: |
| Ahmed Raza Khan | بیشک دن میں تو تم کو بہت سے کام ہیں |
| Shabbir Ahmed | جبکہ یقینا ہیں تمہارے لیے دن میں بہت سی مصروفیات۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | دن کے وقت تو تمہیں اور بہت سے شغل ہوتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | البتہ تجھ کو دن میں شغل رہتا ہے لمبا |
| Abul Ala Maududi | دن کے اوقات میں تو تمہارے لیے بہت مصروفیات ہیں |
| Ahmed Ali | بے شک دن میں آپ کے لیے بڑا کام ہے |
| | Prev [73:6]< >[73:8] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 73 - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) | Showing verse 7 of 20 in chapter 73 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|