Verse(s): 1 | Surah : 7 - Al-A'raf (The Heights ) | Showing verse 183 of 206 in chapter 7 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [7:182]< >[7:184] Next |
|
1 [7:183] | Waomlee lahum inna kaydee mateenun
| وأملي لهم إن كيدي متين وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
Words | |وأملي - And I will give respite| لهم - to them.| إن - Indeed,| كيدي - My plan| متين - (is) firm.| |
|
|
| ለእነርሱም ጊዜ እሰጣቸዋለሁ ጥበቤ ብርቱ ነውና፡፡ |
آل الجلالين | { وأُملي لهم } أمهلهم { إن كيدي متينٌ } شديد لا يطاق . |
| Ad asen Fke$ lmudda. Ih, ticeôkep iW d tunûiêt. |
মুহিউদ্দীন খান | বস্তুতঃ আমি তাদেরকে ঢিল দিয়ে থাকি। নিঃসন্দেহে আমার কৌশল সুনিপুণ। |
Literal | And I extend to them in time/life/enjoyment, that My plotting/conspiring (is) solid/tough . |
Yusuf Ali | Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing). |
Pickthal | I give them rein (for) lo! My scheme is strong. |
Arberry | and I respite them -- assuredly My guile is sure. |
Shakir | And I grant them respite; surely My scheme is effective. |
Sarwar | Though I have given them a respite, My plan against them is well established. |
H/K/Saheeh | And I will give them time. Indeed, my plan is firm. |
Malik | and even though I grant them respite; My plan is surely effective.[183] |
Maulana Ali** | And I grant them respite. Surely My scheme is effective. |
Free Minds | And I will encourage them, for My scheming is formidable. |
Qaribullah | and I respite them, My stratagem is firm. |
George Sale | And I will grant them to enjoy a long and prosperous life; for my stratagem is effectual. |
JM Rodwell | And though I lengthen their days, verily, my stratagem shall prove effectual. |
Asad | for, behold, though I may give them rein for a while. My subtle scheme is exceedingly firm! |
Khalifa** | I will even encourage them; My scheming is formidable. |
Hilali/Khan** | And I respite them; certainly My Plan is strong. |
QXP Shabbir Ahemd** | I give them respite but My Law of Requital is designed to be strong. |
| Ja vaikka suvaitsenkin heitä, on Minun suunnitelmani horjumaton. |
| Go pakalalanatn Ko siran: Mataan! a so siksa Akn na mabagr. |
Ahmed Raza Khan | اور میں انہیں ڈھیل دوں گا بیشک میری خفیہ تدبیر بہت پکی ہے |
Shabbir Ahmed | اور میں ڈھیل دُوں گا انہیں، بے شک میری چال بڑی مضبوط ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور میں ان کو مہلت دیئے جاتا ہوں میری تدبیر (بڑی) مضبوط ہے |
Mehmood Al Hassan | اور میں انکو ڈھیل دوں گا بیشک میرا داؤ پکا ہے |
Abul Ala Maududi | میں ان کو ڈھیل دے رہا ہوں، میری چال کا کوئی توڑ نہیں ہے |
Ahmed Ali | اور میں انہیں مہلت دوں گا بے شک میری تدبیر بڑی مضبوط ہے |
| Prev [7:182]< >[7:184] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 7 - Al-A'raf (The Heights ) | Showing verse 183 of 206 in chapter 7 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|