Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 6 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [69:5]< >[69:7] Next |
|
1 [69:6] | Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiyatin
| وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
Words | |وأما - And as for| عاد - Aad,| فأهلكوا - they were destroyed| بريح - by a wind| صرصر - screaming| عاتية - violent,| |
|
|
| ዓድማ በኀይል በምትንሻሻ ብርቱ ነፋስ ተጠፉ፡፡ |
آل الجلالين | { وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر } شديدة الصوت { عاتية } قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم. |
| Âad pwan$an s uûeôûaô aqesêan. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ, |
Literal | And but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind . |
Yusuf Ali | And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent; |
Pickthal | And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind, |
Arberry | and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous, |
Shakir | And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast. |
Sarwar | The Ads were destroyed by a swift, destructive gale |
H/K/Saheeh | And as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind |
Malik | As for 'Ad they were destroyed by a furious windstorm[6] |
Maulana Ali** | And as for |
Free Minds | And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind. |
Qaribullah | as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind |
George Sale | And Ad were destroyed by a roaring and furious wind; |
JM Rodwell | And as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast. |
Asad | and as for the `Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging, |
Khalifa** | As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm |
Hilali/Khan** | And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind; |
QXP Shabbir Ahemd** | And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds. |
| Aadin tuhosi raivoisa tuuli, joka puhalsi tavattomalla voimalla; |
| Na so pman so pagtaw a Ad, na inibinasa kiran so ndo a domadagoos, a miyakabandbands; |
Ahmed Raza Khan | اور رہے عاد وہ ہلاک کیے گئے نہایت سخت گرجتی آندھی سے، |
Shabbir Ahmed | اور رہے عاد، سو وہ ہلاک کیے گئے ایسی ہوا سے جو شدید سرد اور طوفانی تھی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | رہے عاد تو ان کا نہایت تیز آندھی سے ستیاناس کردیا گیا |
Mehmood Al Hassan | اور وہ جو عاد تھے سو برباد ہوئے ٹھنڈی سناٹے کی ہوا سے نکلی جائے ہاتھوں سے |
Abul Ala Maududi | اور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کر دیے گئے |
Ahmed Ali | اور لیکن قوم عاد سو وہ ایک سخت آندھی سے ہلاک کیے گئے |
| Prev [69:5]< >[69:7] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 6 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|