The Holy Quran

Aya-69:6

Verse(s): 1 Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Showing verse 6 of 52 in chapter 69
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:5]< >[69:7] Next
1
[69:6]
Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiyatin وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
 Words|وأما - And as for| عاد - Aad,| فأهلكوا - they were destroyed| بريح - by a wind| صرصر - screaming| عاتية - violent,|

ዓድማ በኀይል በምትንሻሻ ብርቱ ነፋስ ተጠፉ፡፡
آل الجلالين{ وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر } شديدة الصوت { عاتية } قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم.
Âad pwan$an s uûeôûaô aqesêan.
মুহিউদ্দীন খানএবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ,
LiteralAnd but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind .
Yusuf AliAnd the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
PickthalAnd as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
Arberry and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,
ShakirAnd as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast.
SarwarThe Ads were destroyed by a swift, destructive gale
H/K/SaheehAnd as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
MalikAs for 'Ad they were destroyed by a furious windstorm[6]
Maulana Ali**And as for
Free MindsAnd as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.
Qaribullah as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind
George SaleAnd Ad were destroyed by a roaring and furious wind;
JM RodwellAnd as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast.
Asadand as for the `Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging,
Khalifa**As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm
Hilali/Khan**And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind;
QXP Shabbir Ahemd**And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds.
Aadin tuhosi raivoisa tuuli, joka puhalsi tavattomalla voimalla;
Na so pman so pagtaw a Ad, na inibinasa kiran so ndo a domadagoos, a miyakabandbands;
Ahmed Raza Khanاور رہے عاد وہ ہلاک کیے گئے نہایت سخت گرجتی آندھی سے،
Shabbir Ahmed اور رہے عاد، سو وہ ہلاک کیے گئے ایسی ہوا سے جو شدید سرد اور طوفانی تھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyرہے عاد تو ان کا نہایت تیز آندھی سے ستیاناس کردیا گیا
Mehmood Al Hassanاور وہ جو عاد تھے سو برباد ہوئے ٹھنڈی سناٹے کی ہوا سے نکلی جائے ہاتھوں سے
Abul Ala Maududiاور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کر دیے گئے
Ahmed Aliاور لیکن قوم عاد سو وہ ایک سخت آندھی سے ہلاک کیے گئے
Prev [69:5]< >[69:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Showing verse 6 of 52 in chapter 69
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah