Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 17 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [69:16]< >[69:18] Next |
|
1 [69:17] | Waalmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun
| والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ |
Words | |والملك - And the Angels| على - (will be) on| أرجائها - its edges,| ويحمل - and will bear| عرش - (the) Throne| ربك - (of) your Lord| فوقهم - above them,| يومئذ - that Day,| ثمانية - eight.| |
|
|
| መላእክትም በየጫፎችዋ ላይ ይኾናሉ፡፡ የጌታህንም ዐርሽ በዚያ ቀን ስምንት መላእክት ከበላያቸው ይሸከማሉ፡፡ |
آل الجلالين | { والملك } يعني: الملائكة { على أرجائها } جوانب السماء { ويحمل عرش ربك فوقهم } أي الملائكة المذكورين { يومئذ ثمانية } من الملائكة أو من صفوفهم. |
| Lmalayek, di leriaf is. Assen, di îam ad refdent, sennig sent, asgeld n Mass ik. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং ফেরেশতাগণ আকাশের প্রান্তদেশে থাকবে ও আট জন ফেরেশতা আপনার পালনকর্তার আরশকে তাদের উর্ধ্বে বহন করবে। |
Literal | And the angels (are) on its boundaries/vastness , and that day eight carries/lifts your Lord's throne above them . |
Yusuf Ali | And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them. |
Pickthal | And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them. |
Arberry | and the angels shall stand upon its borders, and upon that day eight shall carry above them the Throne of thy Lord. |
Shakir | And the angels shall be on the sides thereof; and above ) I them eight shall bear on that day your Lord's power. |
Sarwar | The angels will be around the heavens and on that day eight of them will carry the Throne of your Lord above all the creatures. |
H/K/Saheeh | And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. |
Malik | The angels will stand all around and eight of them will be carrying the Throne of your Lord above them.[17] |
Maulana Ali** | And the angels will be on its sides. And above them eight will bear that day thy Lord |
Free Minds | And the Angels will be on its borders, and the throne of your Lord will be carried above them by eight. |
Qaribullah | The angels will stand on all its sides. And on that Day, eight (of them) will carry the Throne of your Lord above them. |
George Sale | And the angels shall be on the sides thereof; and eight shall bear the throne of thy Lord above them, on that day. |
JM Rodwell | And the angels shall be on its sides, and over them on that day eight shall bear up the throne of thy Lord. |
Asad | and the angels [will appear] at its ends, 10 and, above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness... |
Khalifa** | The angels will be all around, and Your Lord's dominion will then encompass eight (universes). |
Hilali/Khan** | And the angels will be on its sides, and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them. |
QXP Shabbir Ahemd** | And the Divine Laws in Nature will rally around and your Lord's Supreme Control will reign over eight Universes that Day. (Instead of the current seven). |
| Enkeleitä on oleva ylt´ympäri, ja kahdeksan heistä kantaa yläpuolellaan Herrasi valtaistuinta. |
| Go so manga malaikat na sii ko manga bagibir iyan. Na tanggongn so aras o Kadnan ka ko kaporoan iran sa alongan oto o walo (a manga malaikat); |
Ahmed Raza Khan | اور فرشتے اس کے کناروں پر کھڑے ہوں گے اور اس دن تمہارے رب کا عرش اپنے اوپر آٹھ فرشتے اٹھائیں گے |
Shabbir Ahmed | اور فرشتے ہوں گے اس کے کناروں پر۔ اور اٹھائے ہوئے ہوں گے تیرے رب کے عرش کو اپنے اوپر اس دن آٹھ (فرشتے)۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور فرشتے اس کے کناروں پر (اُتر آئیں گے) اور تمہارے پروردگار کے عرش کو اس روز آٹھ فرشتے اپنے سروں پر اُٹھائے ہوں گے |
Mehmood Al Hassan | اور فرشتے ہوں گے اُسکے کناروں پر اور اٹھائیں گے تخت تیرے رب کا اپنے اوپر اُس دن آٹھ شخص |
Abul Ala Maududi | فرشتے اس کے اطراف و جوانب میں ہوں گے اور آٹھ فرشتے اُس روز تیرے رب کا عرش اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے |
Ahmed Ali | اور اس کے کنارے پر فرشتے ہوں گے اور عرشِ الہیٰ کو اپنے اوپر اس دن آٹھ فرشتے اٹھائیں گے |
| Prev [69:16]< >[69:18] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 17 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|