| Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 8 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [68:7]< >[68:9] Next |
|
1 [68:8] | Fala tutiAAi almukaththibeena
| فلا تطع المكذبين فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ |
| Words | |فلا - So (do) not| تطع - obey| المكذبين - the deniers.| |
| |
|
| ለአስተባባዮችም አትታዝዙ፡፡ |
| آل الجلالين | { فلا تطع المكذبين } . |
| Ihi, ur ppak awal i inekkaôen. |
| মুহিউদ্দীন খান | অতএব, আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না। |
| Literal | So do not obey the liars/deniers/falsifiers. |
| Yusuf Ali | So hearken not to those who deny (the Truth). |
| Pickthal | Therefor obey not thou the rejecters |
| Arberry | So obey thou not those who cry lies. |
| Shakir | So do not yield to the rejecters. |
| Sarwar | Do not yield to those who reject the Truth. |
| H/K/Saheeh | Then do not obey the deniers. |
| Malik | So do not yield to the unbelievers.[8] |
| Maulana Ali** | So obey not the rejectors. |
| Free Minds | So do not obey those who deny. |
| Qaribullah | Therefore, do not obey those who belie, |
| George Sale | Wherefore obey not those who charge thee with imposture. |
| JM Rodwell | Give not place, therefore, to those who treat thee as a liar: |
| Asad | Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: |
| Khalifa** | Do not obey the rejectors. |
| Hilali/Khan** | So (O Muhammad SAW) obey not the deniers ((of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.) |
| QXP Shabbir Ahemd** | Hence, pay no heed to the rejecters. |
| Älä suostu siis niihin, jotka julistavat totuuden valheeksi! |
| Na ding ka pagonoti so miyamanaplis. |
| Ahmed Raza Khan | تو جھٹلانے والوں کی بات نہ سننا، |
| Shabbir Ahmed | پس نہ کہا ماننا تم جھٹلانے والوں کا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو تم جھٹلانے والوں کا کہا نہ ماننا |
| Mehmood Al Hassan | سو تو کہنا مت مان جھٹلانے والوں کا |
| Abul Ala Maududi | لہٰذا تم اِن جھٹلانے والوں کے دباؤ میں ہرگز نہ آؤ |
| Ahmed Ali | پس آپ جھٹلانےوالوں کا کہا نہ مانیں |
| | Prev [68:7]< >[68:9] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 8 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|