| Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 45 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [68:44]< >[68:46] Next |
|
1 [68:45] | Waomlee lahum inna kaydee mateenun
| وأملي لهم إن كيدي متين وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
| Words | |وأملي - And I will give respite| لهم - to them.| إن - Indeed,| كيدي - My plan| متين - (is) firm.| |
| |
|
| እነርሱንም አዘገያለሁ፡፡ ዘዴዬ ብርቱ ነውና፡፡ |
| آل الجلالين | { وأملي لهم } أمهلهم { إن كيدي متين } شديد لا يطاق. |
| Ad asen Fke$ lmudda. Ni$ tiêeôci W teéweô. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি তাদেরকে সময় দেই। নিশ্চয় আমার কৌশল মজবুত। |
| Literal | And I extend for them in time/life , that truly My plotting/conspiring (is) solid/strong . |
| Yusuf Ali | A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan. |
| Pickthal | Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm. |
| Arberry | and I shall respite them -- assuredly My guile is sure. |
| Shakir | And I do bear with them, surely My plan is firm. |
| Sarwar | I shall give them respite, however, My plan is so strong that they will never be able to escape from it. |
| H/K/Saheeh | And I will give them time. Indeed, My plan is firm. |
| Malik | I shall even put up with them for a while; for My plan is fool proof.[45] |
| Maulana Ali** | And I bear with them, surely My plan is firm. |
| Free Minds | And I will lead them on; for My scheming is formidable. |
| Qaribullah | I shall respite them, My stratagem is firm. |
| George Sale | And I will bear with them for a long time; for my stratagem is effectual. |
| JM Rodwell | Yet will I bear long with them; for my plan is sure. |
| Asad | for, behold, though I may give them rein for a while, My subtle scheme is exceedingly firm! |
| Khalifa** | I will give them enough rope; My scheming is formidable. |
| Hilali/Khan** | And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Though I give them respite, behold, unwavering is My Plan. |
| ja Minä annan heille aikaa; onhan totisesti suunnitelmani järkähtämätön. |
| Na pakadadamayn Ko siran. Mataan! a so antangan Akn na maylot |
| Ahmed Raza Khan | اور میں انہیں ڈھیل دوں گا، بیشک میری خفیہ تدبیر بہت پکی ہے |
| Shabbir Ahmed | اور میں انہیں مہلت دئے جا رہا ہوں، بے شک میری چال بڑی مضبوط ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور میں ان کو مہلت دیئے جاتا ہوں میری تدبیر قوی ہے |
| Mehmood Al Hassan | اور انکو ڈھیل دیے جاتا ہوں بیشک میرا داؤ پکا ہے |
| Abul Ala Maududi | میں اِن کی رسی دراز کر رہا ہوں، میری چال بڑی زبردست ہے |
| Ahmed Ali | اور ہم انکو ڈھیل دیتے ہیں بے شک ہماری تدبیر زبردست ہے |
| | Prev [68:44]< >[68:46] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 45 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|