Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 2 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [55:1]< >[55:3] Next |
|
1 [55:2] | AAallama alqur-ana
| علم القرآن عَلَّمَ الْقُرْآنَ |
Words | |علم - He taught| القرآن - the Quran.| |
|
|
| ቁርኣንን አስተማረ፡፡ |
آل الجلالين | { علَّم } من شاء { القرآن } . |
| Isseêfev Leqwôan. |
মুহিউদ্দীন খান | শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন, |
Literal | He taught/instructed the Koran. |
Yusuf Ali | It is He Who has taught the Qur'an. |
Pickthal | Hath made known the Qur'an. |
Arberry | has taught the Koran. |
Shakir | Taught the Quran. |
Sarwar | has taught the Quran to (Muhammad). |
H/K/Saheeh | Taught the Qur |
Malik | Who taught the Qur |
Maulana Ali** | Taught the Qur |
Free Minds | Teacher of the Quran. |
Qaribullah | has taught the Koran. |
George Sale | hath taught his servant the Koran. |
JM Rodwell | hath taught the Koran, |
Asad | has imparted this Quran [unto man]. |
Khalifa** | Teacher of the Quran. |
Hilali/Khan** | Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy). |
QXP Shabbir Ahemd** | He it is Who has made known and taught the Qur'an. |
| on ilmaissut Koraanin. |
| I mindao ko Qor´an. |
Ahmed Raza Khan | نے اپنے محبوب کو قرآن سکھایا |
Shabbir Ahmed | سکھایا اسی نے قرآن۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی |
Mehmood Al Hassan | سکھلایا قرآن |
Abul Ala Maududi | اِس قرآن کی تعلیم دی ہے |
Ahmed Ali | قرآن سکھایا |
| Prev [55:1]< >[55:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 2 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|