The Holy Quran

Aya-54:18

Verse(s): 1 Surah : 54 - Al-Qamar ( The Moon ) Showing verse 18 of 55 in chapter 54
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [54:17]< >[54:19] Next
1
[54:18]
Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthuri كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 Words|كذبت - Denied| عاد - Aad;| فكيف - so how| كان - was| عذابي - My punishment| ونذر - and My warnings?|

ዓድ አስተባበለች፡፡ ቅጣቴና ማስጠንቀቂያዎቼም እንዴት ነበሩ!
آل الجلالين{ كذبت عاد } نبيهم هودا فعذبوا { فكيف كان عذابي ونذر } إنذاري لهم بالعذاب قبل نزوله أي وقع موقعه وقد بينه بقوله .
Âad skaddben. Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW!
মুহিউদ্দীন খানআদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কেমন কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী।
LiteralAad lied/denied , so how was My torture and My warnings/notices?
Yusuf AliThe 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
Pickthal(The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.
Arberry Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?
ShakirAd treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!
SarwarThe people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning.
H/K/SaheehAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
MalikLikewise the people of 'Ad did not believe then how terrible was My scourge and how clear My Warning![18]
Maulana Ali**
Free Minds'Aad disbelieved. So how was My retribution after the warnings!
Qaribullah Aad too belied. How then were My punishment and My warnings!
George SaleAd charged their prophet with imposture: But how severe was my vengeance, and my threatening!
JM RodwellThe Adites called the truth a lie: but how great was my vengeance and my menace;
AsadTO THE TRUTH gave the lie [the tribe of] Ad: and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded!
Khalifa**`Aad disbelieved. Consequently, how terrible was My retribution after the warnings.
Hilali/Khan**Ad (people) belied (their Prophet, Hood), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
QXP Shabbir Ahemd**The tribe of Aad had also belied the Message. Then see how was My retribution after My warnings! (7:65)
Aad julisti sanansaattajamme valehtelijaksi, ja millainen olikaan Minun rangaistukseni ja Minun varoitukseni!
Tomiyaplis so pagtaw a Ad, na antonaa i miyambtad o siksa Akn, go so pamakaiktiyar Akn!
Ahmed Raza Khanعاد نے جھٹلایا تو کیسا ہوا میرا عذاب اور میرے ڈر دلانے کے فرمان
Shabbir Ahmed جھٹلایا تھا عاد نے سو (دیکھ لو) کیسا تھا میرا عذاب اور (کیسی تھیں) میریتنبہیات؟
Fateh Muhammad Jalandharyعاد نے بھی تکذیب کی تھی سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا
Mehmood Al Hassanجھٹلایا عاد نے پھر کیسا ہوا میرا عذاب اور میرا کھڑکھڑانا
Abul Ala Maududiعاد نے جھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
Ahmed Aliقوم عاد نے بھی جھٹلایا تھا پھر (دیکھا) ہمارا عذاب اور ڈرانا کیسا تھا
Prev [54:17]< >[54:19] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 54 - Al-Qamar ( The Moon ) Showing verse 18 of 55 in chapter 54
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah