The Holy Quran

Aya-52:9

Verse(s): 1 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 9 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [52:8]< >[52:10] Next
1
[52:9]
Yawma tamooru alssamao mawran يوم تمور السماء مورا
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
 Words|يوم - (On the) Day| تمور - will shake| السماء - the heaven| مورا - (with violent) shake|

ሰማይ ብርቱ መዞርን በምትዞርበት ቀን (ይኾናል)፡፡
آل الجلالين{ يوم } مفعول لواقع { تمور السماء مورا } تتحرك وتدور .
Ass ideg ara imbwiwel igenni, d ambwiwel,
মুহিউদ্দীন খানসেদিন আকাশ প্রকম্পিত হবে প্রবলভাবে।
LiteralA day/time the sky/space agitates/moves from side to side quickly (in) agitation/quick movement from side to side .
Yusuf AliOn the Day when the firmament will be in dreadful commotion.
PickthalOn the day when the heaven will heave with (awful) heaving,
Arberry Upon the day when heaven spins dizzily
ShakirOn the day when the heaven shall move from side to side
SarwarOn the day when the heavens will swiftly fly
H/K/SaheehOn the Day the heaven will sway with circular motion
MalikOn that Day, heaven will shake violently[9]
Maulana Ali**On the day when the heaven will be in a state of commotion,
Free MindsThe Day when the sky will violently thunder.
Qaribullah Upon the Day when the heaven spins dizzily
George SaleOn that day the heaven shall be shaken, and shall reel;
JM RodwellReeling on that day the Heaven shall reel,
Asad[It will come to pass] on the Day when the skies will be convulsed in [a great] convulsion,
Khalifa**The day will come when the sky will violently thunder.
Hilali/Khan**On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking,
QXP Shabbir Ahemd**On the day when the high elite will be shaken, and shaken well. ('Sama' = Sky, heaven, height, top and elite).
Päivänä, jolloin taivas vavahtaa paikaltaan
Sii ko alongan a mabirbir so langit sa titho a kabirbir,
Ahmed Raza Khanجس دن آسمان ہلنا سا ہلنا ہلیں گے
Shabbir Ahmed (یہ واقع ہوگا) اس دن جب ڈگمگائے گا آسمان بڑی شدت سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجس دن آسمان لرزنے لگا کپکپا کر
Mehmood Al Hassanجس دن لرزے آسمان کپکپا کر
Abul Ala Maududiوہ اُس روز واقع ہوگا جب آسمان بری طرح ڈگمگائے گا
Ahmed Aliجس دن آسمان تھرتھرا کر لرزنے لگے گا
Prev [52:8]< >[52:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 9 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah