The Holy Quran

Aya-52:17

Verse(s): 1 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 17 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [52:16]< >[52:18] Next
1
[52:17]
Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeemin إن المتقين في جنات ونعيم
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
 Words|إن - Indeed,| المتقين - the righteous| في - (will be) in| جنات - Gardens| ونعيم - and pleasure,|

አላህን ፈሪዎቹ በእርግጥ በገነቶችና በጸጋ ውስጥ ናቸው፡፡
آل الجلالين{ إن المتقين في جنات ونعيم } .
Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu.
মুহিউদ্দীন খাননিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও নেয়ামতে।
LiteralThat truly the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and blessing/comfort and ease .
Yusuf AliAs to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
PickthalLo! those who kept their duty dwell in gardens and delight,
Arberry Surely the godfearing shall be in gardens and bliss,
ShakirSurely those who guard (against evil) shall be in gardens and bliss
SarwarThe pious will live in bountiful Paradise,
H/K/SaheehIndeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
MalikAs for the righteous, they will be in Gardens and bliss,[17]
Maulana Ali**The dutiful will be surely in Gardens and bliss,
Free MindsThe righteous are in paradises and bliss.
Qaribullah But in the Gardens the righteous shall live in bliss,
George SaleBut the pious shall dwell amidst gardens and pleasures;
JM RodwellBut mid gardens and delights shall they dwell who have feared God,
Asad[But,] verily, the God-conscious will find themselves [on that Day] in gardens and in bliss,
Khalifa**The righteous have deserved gardens and bliss.
Hilali/Khan**Verily, the Muttaqoon (pious - see V.2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.
QXP Shabbir Ahemd**Verily, those who lived upright, dwell in Gardens and in Bliss.
Totisesti ovat ne, jotka karttavat pahaa, puutarhoissa ja autuudessa
Mataan! a so miyamananggila na sii ko manga sorga, go kadarandang,
Ahmed Raza Khanبیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں
Shabbir Ahmed یقینا متقی باغوں میں اور نعمتوں میں ہوں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نعتموں میں ہوں گے
Mehmood Al Hassanجو ڈرنے والے ہیں وہ باغوں میں ہے اور نعمت میں
Abul Ala Maududiمتقی لوگ وہاں باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے
Ahmed Aliبے شک پرہیز گار باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے
Prev [52:16]< >[52:18] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 17 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah