Verse(s): 1 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 17 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [52:16]< >[52:18] Next |
|
1 [52:17] | Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeemin
| إن المتقين في جنات ونعيم إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ |
Words | |إن - Indeed,| المتقين - the righteous| في - (will be) in| جنات - Gardens| ونعيم - and pleasure,| |
|
|
| አላህን ፈሪዎቹ በእርግጥ በገነቶችና በጸጋ ውስጥ ናቸው፡፡ |
آل الجلالين | { إن المتقين في جنات ونعيم } . |
| Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu. |
মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও নেয়ামতে। |
Literal | That truly the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and blessing/comfort and ease . |
Yusuf Ali | As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,- |
Pickthal | Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight, |
Arberry | Surely the godfearing shall be in gardens and bliss, |
Shakir | Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and bliss |
Sarwar | The pious will live in bountiful Paradise, |
H/K/Saheeh | Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, |
Malik | As for the righteous, they will be in Gardens and bliss,[17] |
Maulana Ali** | The dutiful will be surely in Gardens and bliss, |
Free Minds | The righteous are in paradises and bliss. |
Qaribullah | But in the Gardens the righteous shall live in bliss, |
George Sale | But the pious shall dwell amidst gardens and pleasures; |
JM Rodwell | But mid gardens and delights shall they dwell who have feared God, |
Asad | [But,] verily, the God-conscious will find themselves [on that Day] in gardens and in bliss, |
Khalifa** | The righteous have deserved gardens and bliss. |
Hilali/Khan** | Verily, the Muttaqoon (pious - see V.2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, those who lived upright, dwell in Gardens and in Bliss. |
| Totisesti ovat ne, jotka karttavat pahaa, puutarhoissa ja autuudessa |
| Mataan! a so miyamananggila na sii ko manga sorga, go kadarandang, |
Ahmed Raza Khan | بیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں |
Shabbir Ahmed | یقینا متقی باغوں میں اور نعمتوں میں ہوں گے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نعتموں میں ہوں گے |
Mehmood Al Hassan | جو ڈرنے والے ہیں وہ باغوں میں ہے اور نعمت میں |
Abul Ala Maududi | متقی لوگ وہاں باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے |
Ahmed Ali | بے شک پرہیز گار باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے |
| Prev [52:16]< >[52:18] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 17 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|