Verse(s): 1 | Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) | Showing verse 19 of 60 in chapter 51 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [51:18]< >[51:20] Next |
|
1 [51:19] | Wafee amwalihim haqqun lilssa-iliwaalmahroomi
| وفي أموالهم حق للسائل والمحروم وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ |
Words | |وفي - And in| أموالهم - their wealth| حق - (was the) right| للسائل - (of) those who asked| والمحروم - and the deprived.| |
|
|
| በገንዘቦቻቸውም ውስጥ ለለማኝና (ከልመና) ለተከለከለም (በችሮታቸው) መብት አልለ፡፡ |
آل الجلالين | { وفي أموالهم حق للسائل والمحروم } الذي لا يسأل لتعففه . |
| deg wayla nnsen: amur i umappar akked ume$bun. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং তাদের ধন-সম্পদে প্রার্থী ও বঞ্চিতের হক ছিল। |
Literal | And in their properties/possessions (is) a share/duty for the asker/questioner/beggar and the deprived. |
Yusuf Ali | And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). |
Pickthal | And in their wealth the beggar and the outcast had due share. |
Arberry | and the beggar and the outcast had a share in their wealth. |
Shakir | And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good). |
Sarwar | They assigned a share of their property for the needy and the destitute. |
H/K/Saheeh | And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived. |
Malik | and share their wealth with the needy who asked for it, and those who did not ask.[19] |
Maulana Ali** | And in their wealth there was a due share for the beggar and for one who is denied (good). |
Free Minds | An in their money was a portion for the beggar and the needy. |
Qaribullah | and in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented. |
George Sale | And a due portion of their wealth was given unto him who asked, and unto him who was forbidden by shame to ask. |
JM Rodwell | And gave due share of their wealth to the suppliant and the outcast. |
Asad | and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer privation. [Sc., "but could not beg" - and this applies to all living creatures, whether human beings or mute animals (Razi), irrespective of whether the need is of a physical or an emotional nature.] |
Khalifa** | A portion of their money was set aside for the beggar and the needy. |
Hilali/Khan** | And in their properties there was the right of the beggar, and the Mahroom (the poor who does not ask the others) , |
QXP Shabbir Ahemd** | And in their wealth was the Divine Right of the requester and the deprived (6:142). |
| heidän omaisuudestaan riitti sopiva osa anojalle ja avuttomalle. |
| Go sii ko manga tamok iran na adn a rk on o pphamangni, go so di phamangni. |
Ahmed Raza Khan | اور ان کے مالوں میں حق تھا منگتا اور بے نصیب کا |
Shabbir Ahmed | اور تھا ان کے مالوں میں حق مانگنے والوں اور حاجت مندوں کا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان کے مال میں مانگنے والے اور نہ مانگنے والے (دونوں) کا حق ہوتا تھا |
Mehmood Al Hassan | اور اُنکے مال میں حصہ تھا مانگنے والوں کا اور ہارے ہوئے کا |
Abul Ala Maududi | اور اُن کے مالوں میں حق تھا سائل اور محروم کے لیے |
Ahmed Ali | اور ان کے مالوں میں سوال کرنے والے اور محتاج کا حق ہوتا تھا |
| Prev [51:18]< >[51:20] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) | Showing verse 19 of 60 in chapter 51 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|