The Holy Quran

Aya-51:13

Verse(s): 1 Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) Showing verse 13 of 60 in chapter 51
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [51:12]< >[51:14] Next
1
[51:13]
Yawma hum AAala alnnariyuftanoona يوم هم على النار يفتنون
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
 Words|يوم - A Day,| هم - they| على - over| النار - the Fire| يفتنون - will be tried,|

(እነርሱ) በእሳት ላይ በሚፈተኑበት ቀን ነው፡፡
آل الجلالين{ يوم هم على النار يفتنون } أي يعذبون فيها ويقال لهم حين التعذيب .
Ass ideg, ara ppuhewlen di tmes:
মুহিউদ্দীন খানযেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে,
LiteralA day/time they are on the fire they are being tortured .
Yusuf Ali(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Pickthal(It is) the day when they will be tormented at the Fire,
Arberry Upon the day when they shall be tried at the Fire:
Shakir(It is) the day on which they shall be tried at the fire.
SarwarOn the Day of Judgment they will be punished by the fire
H/K/Saheeh[It is] the Day they will be tormented over the Fire
MalikIt will be the Day when they will be punished in the fire,[13]
Maulana Ali**(It is) the day when they are tried at the Fire.
Free MindsThe Day they ordeal upon the Fire.
Qaribullah On that Day they shall be tried at the Fire,
George SaleOn that day shall they be burned in hell fire;
JM RodwellOn that day they shall be tormented at the fire.
Asad[It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire, [This "trial (fitnah) by the fire" is in tune with several Quranic allusions to the effect that the otherworldly suffering described as "hell" is not to be eternal: see in this connection notes on 6:128, 40:12 and 43:74.]
Khalifa**The day they are presented to the fire.
Hilali/Khan**(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire!
QXP Shabbir Ahemd**It is the Day when they are tried at the Fire.
Se on päivä, jolloin heidät tulessa koetellaan.
Sii ko alongan a siran na thotongn siran ko apoy:
Ahmed Raza Khanاس دن ہوگا جس دن وہ آگ پر تپائے جائیں گے
Shabbir Ahmed یہ وہ دن ہوگا جب یہ آگ پر تپائے جائیں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاُس دن (ہوگا) جب ان کو آگ میں عذاب دیا جائے گا
Mehmood Al Hassanجس دن وہ آگ پر الٹے سیدھے پڑیں گے
Abul Ala Maududiوہ اُس روز آئے گا جب یہ لوگ آگ پر تپائے جائیں گے
Ahmed Aliجس دن وہ آگ پر عذاب دیے جائیں گے
Prev [51:12]< >[51:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) Showing verse 13 of 60 in chapter 51
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah