Verse(s): 1 | Surah : 50 - Qaf ( The Letter Qaf ) | Showing verse 9 of 45 in chapter 50 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [50:8]< >[50:10] Next |
|
1 [50:9] | Wanazzalna mina alssama-imaan mubarakan faanbatna bihi jannatinwahabba alhaseedi
| ونزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا به جنات وحب الحصيد وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ |
Words | |ونزلنا - And We have sent down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| مباركا - blessed,| فأنبتنا - then We made to grow| به - thereby| جنات - gardens| وحب - and grain| الحصيد - (for) the harvest,| |
|
|
| ከሰማይም ብሩክን ውሃ አወረድን፡፡ በእርሱም አትክልቶችንና የሚታጨድን (አዝመራ) ፍሬ አበቀልን፡፡ |
آل الجلالين | { ونزلنا من السماء ماءً مباركا } كثير البركة { فأنبتنا به جنات } بساتين { وحب } الزرع { الحصيد } المحصود . |
| Nesse$li d seg igenni aman iôqan. Nessem$i d yissen leonanat akked uâqqa n tmegra, |
মুহিউদ্দীন খান | আমি আকাশ থেকে কল্যাণময় বৃষ্টি বর্ষণ করি এবং তদ্বারা বাগান ও শস্য উদগত করি, যেগুলোর ফসল আহরণ করা হয়। |
Literal | And We descended from the sky , blessed water, so We sprouted/grew with it treed gardens and the crop's/harvest's seed/grain. |
Yusuf Ali | And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; |
Pickthal | And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops, |
Arberry | And We sent down out of heaven water blessed, and caused to grow thereby gardens and grain of harvest |
Shakir | And We send down from the cloud water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and the grain that is reaped, |
Sarwar | This is a reminder and it sharpens the insight of every servant of God who turns to Him in repentance. |
H/K/Saheeh | And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest |
Malik | We send down blessed water from the sky with which We bring forth gardens and the harvest grain,[9] |
Maulana Ali** | And We send down from the clouds water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and the grain that is reaped, |
Free Minds | And We sent down from the sky blessed water, and We gave growth with it to gardens and grain that is harvested. |
Qaribullah | We sent down blessed water from the sky with which We caused gardens and the grains of harvest to grow, |
George Sale | And We send down rain as a blessing from heaven, whereby We cause gardens to spring forth, and the grain of harvest, |
JM Rodwell | For insight and admonition to every servant who loveth to turn to God: |
Asad | And We send down from the skies water rich in blessings, and cause thereby gardens to grow, and fields of grain, |
Khalifa** | And we sent from the sky blessed water, to grow with it gardens and grains to be harvested. |
Hilali/Khan** | And We send down blessed water (rain) from the sky, then We produce therewith gardens and grain (every kind of harvests) that are reaped. |
QXP Shabbir Ahemd** | And We send down from the high atmosphere blessed water whereby We cause to grow colorful gardens and fields of grains. |
| Me lähetämme myös pilvistä siunatun sateen ja sillä kasvatamme puutarhat ja viljan, joka korjataan, |
| Na piyakatoron Ami a phoon ko kawang so ig a madakl i gona, na piyakatho Ami sa sabap rkaniyan so manga pamomolan go so pr a mapphragon; |
Ahmed Raza Khan | اور ہم نے آسمان سے برکت والا پانی اتارا تو اس سے باغ اُگائے اور اناج کہ کاٹا جاتا ہے |
Shabbir Ahmed | اور برسایا ہم نے آسمان سے برکت والا پانی پھر آگائے اس سے باغات اور کھیتی کے اناج۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور آسمان سے برکت والا پانی اُتارا اور اس سے باغ وبستان اُگائے اور کھیتی کا اناج |
Mehmood Al Hassan | اور اتارا ہم نے آسمان سے پانی برکت کا پھر اگائے ہم نے اُس سے باغ اور اناج جس کا کھیت کاٹا جاتا ہے |
Abul Ala Maududi | اور آسمان سے ہم نے برکت والا پانی نازل کیا، پھر اس سے باغ اور فصل کے غلے |
Ahmed Ali | اور ہم نے آسمان سے برکت والا پانی اتارا پھر ہم پھر ہم نے اس کے ذریعے سے باغ اگائے اور اناج جن کے کھیت کاٹے جاتے ہیں |
| Prev [50:8]< >[50:10] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 50 - Qaf ( The Letter Qaf ) | Showing verse 9 of 45 in chapter 50 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|