The Holy Quran

Aya-47:5

Verse(s): 1 Surah : 47 - Muhammad Showing verse 5 of 38 in chapter 47
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [47:4]< >[47:6] Next
1
[47:5]
ERROR سيهديهم ويصلح بالهم
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
 Words|سيهديهم - He will guide them| ويصلح - and improve| بالهم - their condition,|

በእርግጥ ይመራቸዋል፡፡ ኹኔታቸውንም ሁሉ ያበጃል፡፡
آل الجلالين{ سيهديهم } في الدنيا والآخرة إلى ما ينفعهم { ويصلح بالهم } حالهم فيهما وما في الدنيا لمن لم يقتل وأدرجوا في قتلوا تغليبا .
A ten Inhu, ad Iûeggem lêala nnsen.
মুহিউদ্দীন খানতিনি তাদেরকে পথ প্রদর্শন করবেন এবং তাদের অবস্থা ভাল করবেন।
LiteralHe will guide them, and He corrects/repairs their mind/thought/condition .
Yusuf AliSoon will He guide them and improve their condition,
PickthalHe will guide them and improve their state,
Arberry He will guide them, and dispose their minds aright,
ShakirHe will guide them and improve their condition.
SarwarGod will lead them to everlasting happiness and improve their condition.
H/K/SaheehHe will guide them and amend their condition
MalikSoon He will guide them, improve their condition[5]
Maulana Ali**He will guide them and improve their condition.
Free MindsHe will guide them, and relieve their concerns.
Qaribullah He will guide them and repair their condition;
George SaleHe will guide them, and will dispose their heart aright;
JM RodwellHe will vouchsafe them guidance, and dispose their hearts aright;
AsadHe will guide them [in the hereafter as well], and will set their hearts at rest,
Khalifa**He will guide them, and bless them with contentment.
Hilali/Khan**He will guide them and set right their state.
QXP Shabbir Ahemd**He will instantly guide them (straight to Paradise (47:6)), and direct their hearts and minds unto rightful contentment.
Hän ohjaa heitä ja parantaa heidän asemansa,
Thoroon Iyan siran dn, go phaka ontoln Iyan so btad iran,
Ahmed Raza Khanجلد انہیں راہ دے گا اور ان کا کام بنادے گا،
Shabbir Ahmed وہ ضرور انہیں دکھائے گا سیدھی راہ اور درست کر دے گا ان کے احوال۔
Fateh Muhammad Jalandharyان کو سیدھے رستے پر چلائے گا اور ان کی حالت درست کر دے گا
Mehmood Al Hassanانکو راہ دے گا اور سنوارے گا ان کا حال
Abul Ala Maududiوہ ان کی رہنمائی فرمائے گا، ان کا حال درست کر دے گا
Ahmed Aliجلدی انہیں راہ دکھائے گا اور ان کاحال درست کر دے گا
Prev [47:4]< >[47:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 47 - Muhammad Showing verse 5 of 38 in chapter 47
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah