The Holy Quran

Aya-38:37

Verse(s): 1 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 37 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:36]< >[38:38] Next
1
[38:37]
Waalshshayateena kulla banna-inwaghawwasin والشياطين كل بناء وغواص
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ
 Words|والشياطين - And the devils,| كل - every| بناء - builder| وغواص - and diver,|

ሰይጣናትንም ገንቢዎችንና ሰጣሚዎችን ሁሉ (ገራንለት)፡፡
آل الجلالين{ والشياطين كل بناءٍ } يبني الأبنية العجيبة { وغوَّاص } في البحر يستخرج اللؤلؤ .
Ccwaîen akw ibennun, ip$emmisen,
মুহিউদ্দীন খানআর সকল শয়তানকে তার অধীন করে দিলাম অর্থৎ, যারা ছিল প্রাসাদ নির্মাণকারী ও ডুবুরী।
LiteralAnd the devils all/each (is a) builder/constructor and diver.
Yusuf AliAs also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,-
PickthalAnd the unruly, every builder and diver (made We subservient),
Arberry and the Satans, every builder and diver
ShakirAnd the shaitans, every builder and diver,
Sarwarand all the devils who built and dived for him.
H/K/SaheehAnd [also] the devils [of jinn] every builder and diver
Malikand the Satans (Jinns) including all kinds of builders, divers[37]
Maulana Ali**And the devils, every builder and diver,
Free MindsAnd the devils, building and diving.
Qaribullah and the satans, every builder and diver
George SaleAnd We also put the devils in subjection under him; and among them such as were every way skilled in building, and in diving for pearls:
JM RodwellAnd the Satans-every builder and diver-
Asadas well as all the rebellious forces [that We made to work for him] - every kind of builder and diver -
Khalifa**And the devils, building and diving.
Hilali/Khan**And also the Shayatin (devils) from the jinns (including) every kind of builder and diver,
QXP Shabbir Ahemd**And made subservient to him the wild unruly men - every kind of builder and diver. (21:82), (34:13).
Hänen alamaisiaan olivat myös taiturit, kaikki rakentajat, sukeltajat
Go so manga shaytan, a tanan pababalay, go panininb, -
Ahmed Raza Khanاور دیو بس میں کردیے ہر معمار اور غوطہ خور
Shabbir Ahmed اور (مسخر کردیا ہم نے) سرکش جنوں کو جو نہایت ماہر معمار اور غوطہ خور تھے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاَور دیووں کو بھی (ان کے زیرفرمان کیا) وہ سب عمارتیں بنانے والے اور غوطہ مارنے والے تھے
Mehmood Al Hassanاور تابع کر دیے شیطان سارے عمارت بنانے والے اور غوطہ لگانے والے
Abul Ala Maududiاور شیاطین کو مسخر کر دیا، ہر طرح کے معمار اور غوطہ خور
Ahmed Aliاور شیطان کو جو سب معمار اور غوطہ زن تھے
Prev [38:36]< >[38:38] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 37 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah