| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 84 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:83]< >[37:85] Next |
|
1 [37:84] | Ith jaa rabbahu biqalbinsaleemin
| إذ جاء ربه بقلب سليم إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
| Words | |إذ - When| جاء - he came| ربه - (to) his Lord| بقلب - with a heart| سليم - sound,| |
| |
|
| ወደ ጌታው በቅን ልብ በመጣ ጊዜ (የኾነውን አስታውስ)፡፡፡ |
| آل الجلالين | { إذ جاء ربهَّ } أي تابعه وقت مجيئه { بقلب سليم } من الشك وغيره . |
| Mi d iusa, ar Mass is, s wul iûfan; |
| মুহিউদ্দীন খান | যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল, |
| Literal | When he came (to) his Lord with a sound/safe heart/mind . |
| Yusuf Ali | Behold! he approached his Lord with a sound heart. |
| Pickthal | When he came unto his Lord with a whole heart; |
| Arberry | when he came unto his Lord with a pure heart, |
| Shakir | When he came to his Lord with a free heart, |
| Sarwar | He turned to his Lord with a sound heart |
| H/K/Saheeh | When he came to his Lord with a sound heart |
| Malik | when he came to his Lord with a pure heart.[84] |
| Maulana Ali** | When he came to his Lord with a secure heart. |
| Free Minds | For he came to his Lord with a pure heart. |
| Qaribullah | (Remember when) he came to his Lord with a pure heart; |
| George Sale | When he came unto his Lord with a perfect heart. |
| JM Rodwell | When he brought to his Lord a perfect heart, |
| Asad | when he turned to his Sustainer with a heart free of evil, |
| Khalifa** | He came to his Lord wholeheartedly. |
| Hilali/Khan** | When he came to his Lord with a pure heart (attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism). |
| QXP Shabbir Ahemd** | When he came to his Lord with a noble heart. |
| Hän lähestyi Herraansa puhtain sydämin |
| Gowani a somangor ko Kadnan iyan a rakhs o poso a da a saninsaning iyan. |
| Ahmed Raza Khan | جبکہ اپنے رب کے پاس حاضر ہوا غیر سے سلامت دل لے کر |
| Shabbir Ahmed | جب آیا وہ اپنے رب کے حضور قلبِ سلیم لے کر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے |
| Mehmood Al Hassan | جب آیا اپنے رب کے پاس لیکر دل نروگا |
| Abul Ala Maududi | جب وہ اپنے رب کے حضور قلب سلیم لے کر آیا |
| Ahmed Ali | جب کہ وہ پاک دل سے اپنے رب کی طرف رجوع ہوا |
| | Prev [37:83]< >[37:85] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 84 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|