Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 77 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:76]< >[37:78] Next |
|
1 [37:77] | WajaAAalna thurriyyatahu humualbaqeena
| وجعلنا ذريته هم الباقين وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ |
Words | |وجعلنا - And We made| ذريته - his offspring| هم - [they]| الباقين - the survivors.| |
|
|
| ዘሮቹንም እነርሱን ብቻ ቀሪዎች አደረግን፤ |
آل الجلالين | { وجعلنا ذريته هم الباقين } فالناس كلهم من نسله وكان له ثلاثة أولاد: سام وهو أبو العرب والفرس والروم، وحام وهو أبو السودان، ويافث وهو أبو الترك والخزر ويأجوج ومأجوج وما هنالك . |
| Nerra arraw is, d wid ara d iqqimen. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম। |
Literal | And We made/put his descendants, they are the remaining . |
Yusuf Ali | And made his progeny to endure (on this earth); |
Pickthal | And made his seed the survivors, |
Arberry | and We made his seed the survivors, |
Shakir | And We made his offspring the survivors. |
Sarwar | and We made his offspring the only survivors. |
H/K/Saheeh | And We made his descendants those remaining [on the earth] |
Malik | and made his progeny to be the only survivors,[77] |
Maulana Ali** | And made his offspring the survivors, |
Free Minds | And We made his progeny the one that remained. |
Qaribullah | and We made his offspring the survivors. |
George Sale | and We caused his off-spring to be those who survived to people the earth: |
JM Rodwell | And we made his offspring the survivors; |
Asad | and caused his offspring to endure [on earth]; |
Khalifa** | We made his companions the survivors. |
Hilali/Khan** | And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth). |
QXP Shabbir Ahemd** | And made his progeny and followers survive. |
| tehden hänen jälkeläisistään suvun jatkajia. |
| Go biyaloy Ami so kiyababadan on, a siran i miyangalalamba; |
Ahmed Raza Khan | اور ہم نے اسی کی اولاد باقی رکھی |
Shabbir Ahmed | اور کیا ہم نے اس کی نسل کو ایسا کہ وہی باقی رہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے |
Mehmood Al Hassan | اور رکھا اس کی اولاد کو وہی باقی رہنے والے |
Abul Ala Maududi | اور اسی کی نسل کو باقی رکھا |
Ahmed Ali | اور ہم نے اس کی اولاد ہی کو باقی رہنے والی کر دیا |
| Prev [37:76]< >[37:78] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 77 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|