Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 34 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:33]< >[37:35] Next |
|
1 [37:34] | Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
| إنا كذلك نفعل بالمجرمين إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus,| نفعل - We deal| بالمجرمين - with the criminals.| |
|
|
| እኛ በአመጸኞች ሁሉ እንደዚሁ እንሠራለን፡፡ |
آل الجلالين | { إنا كذلك } كما نفعل بهؤلاء { نفعل بالمجرمين } غير هؤلاء: أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع . |
| Akka, s tidep, ay Nxeddem i ibe$wviyen. |
মুহিউদ্দীন খান | অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি। |
Literal | We, like that, We make/do with the criminals/sinners. |
Yusuf Ali | Verily that is how We shall deal with Sinners. |
Pickthal | Lo! thus deal We with the guilty. |
Arberry | Even so We do with the sinners; |
Shakir | Surely thus do We deal with the guilty. |
Sarwar | This is how We deal with the criminals. |
H/K/Saheeh | Indeed, that is how We deal with the criminals. |
Malik | Thus, shall We deal with the criminals;[34] |
Maulana Ali** | Thus do We deal with the guilty. |
Free Minds | This is how We deal with the criminals. |
Qaribullah | As such We shall deal with the evildoers. |
George Sale | Thus will We deal with the wicked: |
JM Rodwell | Truly, thus will we deal with the wicked, |
Asad | Verily, thus shall We deal with all who were lost in sin: |
Khalifa** | This is how we requite the guilty. |
Hilali/Khan** | Certainly, that is how We deal with AlMujrimoon (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, this is how We deal with the guilty. |
| Niin me totisesti menettelemme väärintekijäin suhteen. |
| Mataan! a Skami na Lagid aya dn a ikhidia Mi ko manga baradosa. |
Ahmed Raza Khan | مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں، |
Shabbir Ahmed | یقینا ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں مجرموں کے ساتھ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | ہم ایسا ہی کرتے ہیں گنہگاروں کے حق میں |
Abul Ala Maududi | ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں |
Ahmed Ali | بے شک ہم مجرمو ں سے ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں |
| Prev [37:33]< >[37:35] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 34 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|