Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 137 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:136]< >[37:138] Next |
|
1 [37:137] | Wa-innakum latamurroona AAalayhim musbiheena
| وإنكم لتمرون عليهم مصبحين وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ |
Words | |وإنكم - And indeed, you| لتمرون - surely pass| عليهم - by them| مصبحين - (in the) morning,| |
|
|
| እናንተም ያነጋችሁ ስትሆኑ በእነርሱ (መኖሪያዎች) ላይ (በቀን) ታልፋላችሁ፡፡ |
آل الجلالين | { وإنكم لتمرون عليهم } على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم { مصبحين } أي وقت الصباح يعني بالنهار . |
| Aql akwen la tleêêum fellasen, deg uzal, |
মুহিউদ্দীন খান | তোমরা তোমাদের ধ্বংস স্তুপের উপর দিয়ে গমন কর ভোর বেলায় |
Literal | And that you, you pass (E) on them in the morning/day break. |
Yusuf Ali | Verily, ye pass by their (sites), by day- |
Pickthal | And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning |
Arberry | and you pass by them in the morning |
Shakir | And most surely you pass by them in the morning, |
Sarwar | You pass by (their ruined town) in the morning and at night. |
H/K/Saheeh | And indeed, you pass by them in the morning |
Malik | Surely you pass by their ruins by day[137] |
Maulana Ali** | And surely you pass by them in the morning, |
Free Minds | And you pass by their ruins in the morning; |
Qaribullah | You pass by them in the morning |
George Sale | And ye, O people of Mecca, pass by the places where they once dwelt, as ye journey in the morning, |
JM Rodwell | And ye indeed pass by their ruined dwellings at morn |
Asad | and, verily, [to this day] you pass by the remnants of their dwellings at morning-time |
Khalifa** | You still pass by their ruins by day. |
Hilali/Khan** | Verily, you pass by them in the morning. |
QXP Shabbir Ahemd** | And verily, you pass by their sites by day. |
| Varmaan olette (heidän tuhonsa paikkojen ohi matkustaneet aamuisin |
| Na mataan! a skano na sabnar a pkhasagadan iyo siran, ko kapkhapitai rkano, - |
Ahmed Raza Khan | او ربیشک تم ان پر گزرتے ہو صبح کو، |
Shabbir Ahmed | اور بے شک تم گزرتے ہو ان کے پاس سے صبح کے وقت بھی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور تم دن کو بھی ان (کی بستیوں) کے پاس سے گزرتے رہتے ہو |
Mehmood Al Hassan | اور تم گذرتے ہو ان پر صبح کے وقت |
Abul Ala Maududi | آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو |
Ahmed Ali | اور بے شک تم ان کے پاس سے صبح کے وقت گزرتے ہو |
| Prev [37:136]< >[37:138] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 137 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|