The Holy Quran

Aya-35:26

Verse(s): 1 Surah : 35 - Fatir ( The Orignator ) Showing verse 26 of 45 in chapter 35
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [35:25]< >[35:27] Next
1
[35:26]
Thumma akhathtu allatheenakafaroo fakayfa kana nakeeri ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكير
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
 Words|ثم - Then| أخذت - I seized| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| فكيف - and how| كان - was| نكير - My rejection!|

ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው፡፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር! (በስፍራው ነው)፡፡
آل الجلالين{ ثم أخذت الذين كفروا } بتكذيبهم { فكيف كان نكير } إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك، أي هو واقع موقعه .
D$a Ssemêalqe$ i wid ijehlen. Amek tuzzma W imiren!
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর আমি কাফেরদেরকে ধৃত করেছিলাম। কেমন ছিল আমার আযাব!
LiteralThen I took/received/punished those who disbelieved, so how was My severity (anger) .
Yusuf AliIn the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)!
PickthalThen seized I those who disbelieved, and how intense was My abhorrence!
Arberry then I seized the unbelievers, and how was My horror!
ShakirThen did I punish those who disbelieved, so how was the manifestation of My disapproval?
Sarwarso I seized the unbelievers and how terrible was their torment.
H/K/SaheehThen I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
MalikBut in the end I seized the disbelievers, and behold, how terrible was My disapproval![26]
Maulana Ali**Then I seized those who disbelieved, so how (terrible) was My disapproval!
Free MindsBut then I seized those who rejected; how terrible was My retribution!
Qaribullah Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection!
George SaleAfterwards I chastised those who were unbelievers; and how severe was my vengeance!
JM RodwellThen chastised I the unbelievers: and how great was my vengeance!
Asad[but] in the end I took to task all those who were bent on denying the truth: and how awesome was My rejection!
Khalifa**Subsequently, I punished those who disbelieved; how terrible was My retribution!
Hilali/Khan**Then I took hold of those who disbelieved, and how terrible was My denial (punishment)!
QXP Shabbir Ahemd**Then My Law of Requital seized the rejecters of the Truth, and how intense was My rejection!
Silloin kuritin epäuskoisia, ja kuinka ankara olikaan rangaistukseni.
Oriyan iyan na siniksa Akn so siran a miyamangongkir: Na antonaa i miyambtad o siksa Akn (kiran)!
Ahmed Raza Khanپھر میں نے کافروں کو پکڑا تو کیسا ہوا میرا انکار
Shabbir Ahmed پھر پکڑلیا میں نے ان لوگوں کو جنہوں نے نہ مانا سو دیکھ لو کیسی (سخت) تھی میری سزا۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر میں نے کافروں کو پکڑ لیا سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب کیسا ہوا
Mehmood Al Hassanپھر پکڑا میں نے منکروں کو سو کیسا ہوا انکار میرا
Abul Ala Maududiپھر جن لوگوں نے نہ مانا اُن کو میں نے پکڑ لیا اور دیکھ لو کہ میری سزا کیسی سخت تھی
Ahmed Aliپھرمیں نے انہیں پکڑا جومنکر ہوئے پھر میرا عذاب کیسا ہوا
Prev [35:25]< >[35:27] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 35 - Fatir ( The Orignator ) Showing verse 26 of 45 in chapter 35
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah