| Verse(s): 1 | Surah : 34 - Saba ( Sheba ) | Showing verse 29 of 54 in chapter 34 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [34:28]< >[34:30] Next |
|
1 [34:29] | Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeena
| ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
| Words | |ويقولون - And they say,| متى - "When| هذا - (is) this| الوعد - promise,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful?"| |
| |
|
| «እውነተኞችም እንደ ሆናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው?» ይላሉ፡፡ |
| آل الجلالين | { ويقولون متى هذا الوعد } بالعذاب { إن كنتم صادقين } فيه . |
| Qqaôen: "melmi lemâahda agi, ma tessawalem tidep"? |
| মুহিউদ্দীন খান | তারা বলে, তোমরা যদি সত্যবাদী হও, তবে বল, এ ওয়াদা কখন বাস্তবায়িত হবে? |
| Literal | And they say: "When (is) that the promise if you where truthful?" |
| Yusuf Ali | They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?" |
| Pickthal | And they say: When is this promise (to be fulfilled) if ye are truthful? |
| Arberry | They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?' |
| Shakir | And they say: When will this promise be (fulfilled) if you are truthful? |
| Sarwar | They say, "When will the Day of Judgment be if what you say is true?". |
| H/K/Saheeh | And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" |
| Malik | They ask you: "When will this promise of resurrection be fulfilled, if you are telling the truth?"[29] |
| Maulana Ali** | And they say: When will this promise be (fulfilled), if you are truthful? |
| Free Minds | And they Say: "When is this promise, if you are truthful?" |
| Qaribullah | They ask: 'When, if what you say is true, will this promise come? ' |
| George Sale | And they say, when will this threat be fulfilled, if ye speak truth? |
| JM Rodwell | And they say, "When will this threat come to pass? Tell us, if ye be men of truth." |
| Asad | and so they ask, "When is this promise [of resurrection and judgment] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!" [The Quranic answer to this ironic question is found in 7:187.] |
| Khalifa** | They challenge, "When will this promise come to pass, if you are truthful?" |
| Hilali/Khan** | And they say: "When is this promise (i.e. the Day of Resurrection will be fulfilled) if you are truthful?" |
| QXP Shabbir Ahemd** | They keep saying, "When will the promise be fulfilled, if you believers are men of truth?" |
| Ja he tiukkaavat: »Koska siis täyttyy se, mitä uhkaat, jos totuutta ennustat.» |
| Na gi iran tharoon a: "Anda dn angkai a diyandi (a siksa) o skano na manga bnar?" |
| Ahmed Raza Khan | اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا اگر تم سچے ہو، |
| Shabbir Ahmed | اور کہتے ہیں یہ لوگ کہ کب پوری ہوگی یہ دھمکی اگر ہو تم سچے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور کہتے ہیں اگر تم سچ کہتے ہو تو یہ (قیامت کا) وعدہ کب وقوع میں آئے گا |
| Mehmood Al Hassan | اور کہتے ہیں کب ہے یہ وعدہ اگر تم سچے ہو |
| Abul Ala Maududi | یہ لوگ تم سے کہتے ہیں کہ وہ (قیامت کا) وعدہ کب پورا ہو گا اگر تم سچے ہو؟ |
| Ahmed Ali | اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب ہے اگر تم سچے ہو |
| | Prev [34:28]< >[34:30] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 34 - Saba ( Sheba ) | Showing verse 29 of 54 in chapter 34 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|