Verse(s): 1 | Surah : 3 - Al-Imran ( The Famiy of Imran ) | Showing verse 6 of 200 in chapter 3 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [3:5]< >[3:7] Next |
|
1 [3:6] | Huwa allathee yusawwirukum feeal-arhami kayfa yashao la ilaha illahuwa alAAazeezu alhakeemu
| هو الذي يصوركم في الأرحام كيف يشاء لا إله إلا هو العزيز الحكيم هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
Words | |هو - He| الذي - (is) the One Who| يصوركم - shapes you| في - in| الأرحام - the wombs| كيف - how(ever)| يشاء - He wills.| لا - (There is) no| إله - god| إلا - except| هو - Him,| العزيز - the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.| |
|
|
| እርሱ ያ በማሕጸኖች ውስጥ እንደሚሻ አድርጎ የሚቀርጻችሁ ነው፡፡ ከእርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም፡፡ አሸናፊው ጥበበኛው ነው፡፡ |
آل الجلالين | { هو الذي يصوّركم في الأرحام كيف يشاء } من ذكورة وأنوثة وبياض وسواد وغير ذلك { لا إله إلا هو العزيز } في ملكه { الحكيم } في صنعه . |
| D Neppa i wen Ippaken udem, di tâabbav, akken i S ihwa. Ur illi ôebbi siwa Neppa, Uzmir, Bab n ûûwab. |
মুহিউদ্দীন খান | তিনিই সেই আল্লাহ, যিনি তোমাদের আকৃতি গঠন করেন মায়ের গর্ভে, যেমন তিনি চেয়েছেন। তিনি ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই। তিনি প্রবল পরাক্রমশীল, প্রজ্ঞাময়। |
Literal | He is who pictures/forms you in the wombs/uteruses how (as) He wants/wills, no God except He, the glorious/mighty, the wise/judicious. |
Yusuf Ali | He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise. |
Pickthal | He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise. |
Arberry | It is He who forms you in the womb as He will. There is no god but He, the All-mighty, the All-wise. |
Shakir | He it is Who shapes you in the wombs as He likes; there is no god but He, the Mighty, the Wise |
Sarwar | It is God who shapes you in the wombs as He wills. He is the only Lord, the Majestic, and All-wise. |
H/K/Saheeh | It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. |
Malik | It is He Who shapes your bodies in the wombs of your mothers as He pleases. There is no god but Him; the Mighty, the Wise.[6] |
Maulana Ali** | He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Mighty, the Wise. |
Free Minds | He is the One who pictures you in the wombs as He pleases. There is no god but Him, the Noble, the Wise. |
Qaribullah | It is He who shapes you in your mothers' wombs as He wills. There is no god except Him, the Almighty, the Wise. |
George Sale | it is he who formeth you in the wombs, as he pleaseth; there is no God but he, the mighty, the wise. |
JM Rodwell | He it is who formeth you in your mothers' wombs. There is no god but He; the Mighty, the Wise! |
Asad | He it is who shapes you in the wombs as He wills. There is no deity save Him, the Almighty, the Truly Wise. |
Khalifa** | He is the One who shapes you in the wombs as He wills. There is no other god besides Him; the Almighty, Most Wise. |
Hilali/Khan** | He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All-Mighty, the All-Wise. |
QXP Shabbir Ahemd** | He it is Who shapes you in the wombs according to His Laws. There is no god but He. He is the Almighty, the Wise. (He uses his Power with wisdom and His Rule is the Rule of Law). |
| Hän on sinulle, Muhammed, antanut Pyhän kirjan; se sisältää selviä ilmoituksia, joilla on vain yksi merkitys - ne muodostavat Kirjan perustan - ja toisia, jotka ovat vertauskuvallisia. Ne, jotka sydämessänsä pyrkivät harhaan, kiinnittävät huomionsa kaikkeen vertauskuvalliseen aiheuttaakseen erimielisyyksiä ja sepittääkseen selityksiä. Mutta selityksen tuntee ainoastaan Jumala. Ja ne, joilla on varma tieto, sanovat: »Me uskomme siihen,kaikki on tullut Herraltamme», sillä todella sen tajuavat vain ymmärtäväiset. |
| Skaniyan i gii rkano mbontal sii ko manga tiyan sa sadn sa kabaya Iyan. Da a tohan a inonta Skaniyan, a Mabagr, a Mawngangn. |
Ahmed Raza Khan | وہی ہے کہ تمہاری تصویر بناتا ہے ماؤں کے پیٹ میں جیسی چاہے اس کے سوا کسی کی عبادت نہیں عزت والا حکمت والا |
Shabbir Ahmed | وہی تو ہے جو شکل و صورت بناتا ہے تمہاری، ماؤں کے پیٹ میں، جیسی چاہے، نہیں کوئی معبود سوائے اس کے وہ سب پر غالب بڑی حکمت والا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | وہی تو ہے جو (ماں کے پیٹ میں) جیسی چاہتا ہے تمہاری صورتیں بناتا ہے اس غالب حکمت والے کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں |
Mehmood Al Hassan | وہی تمہارا نقشہ بناتا ہے ماں کے پیٹ میں جس طرح چاہے کسی کی بندگی نہیں اسکے سوا زبردست ہے حکمت والا |
Abul Ala Maududi | وہی تو ہے جو تمہاری ماؤں کے پیٹ میں تمہاری صورتیں، جیسی چاہتا ہے، بناتا ہے اُس زبردست حکمت والے کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے |
Ahmed Ali | وہی جس طرح چاہے ماں کے پیٹ میں تمہارا نقشہ بناتا ہے اس کے سوا اور کوئی معبود نہیں زبردست حکمت والا ہے |
| Prev [3:5]< >[3:7] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 3 - Al-Imran ( The Famiy of Imran ) | Showing verse 6 of 200 in chapter 3 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|