| Verse(s): 1 | Surah : 27 - An-Naml (The Ants ) | Showing verse 26 of 93 in chapter 27 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [27:25]< >[27:27] Next |
|
1 [27:26] | Allahu la ilaha illahuwa rabbu alAAarshi alAAatheemi
| الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ |
| Words | |الله - Allah| لا - (there is) no| إله - god| إلا - but| هو - He,| رب - (the) Lord| العرش - (of) the Throne| العظيم - the Great."| |
| |
|
| አላህ ከርሱ ሌላ አምላክ የለም፡፡ የታላቁ ዐርሽ (ዙፋን) ጌታ ነው፡፡ |
| آل الجلالين | { الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم } استئناف جملة ثناء مشتمل على عرش الرحمن في مقابلة عرش بلقيس وبينهما بون عظيم . |
| Öebbi, ur illi ôebbi siwa Neppa, Mass n usgeld ameqwôaêan". |
| মুহিউদ্দীন খান | আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই; তিনি মহা আরশের মালিক। |
| Literal | God, no God except Him, Lord (of) the throne , the great. |
| Yusuf Ali | "Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!" |
| Pickthal | Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne. |
| Arberry | God: there is no god but He, the Lord of the Mighty Throne.' |
| Shakir | Allah, there is no god but He: He is the Lord of mighty power. |
| Sarwar | God is the only Lord and master of the Great Throne." |
| H/K/Saheeh | Allah there is no deity except Him, Lord of the Great Throne. |
| Malik | Allah! There is no god but Him. He is the Lord of the Mighty Throne."[26] |
| Maulana Ali** | Allah, there is no God but He, the Lord of the mighty Throne. |
| Free Minds | "God, there is no god but He, the Lord of the great throne." |
| Qaribullah | Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty Throne. ' |
| George Sale | God! There is no God but He; the Lord of the magnificent throne. |
| JM Rodwell | God! there is no god but He! the lord of the glorious throne!" |
| Asad | God, save whom there is no deity - the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!" [See surah 9:129.] |
| Khalifa** | GOD: there is no other god beside Him; the Lord with the great dominion. |
| Hilali/Khan** | Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne! |
| QXP Shabbir Ahemd** | "(They need to know that) there is no god but Allah, the Lord of the Supreme Control." |
| Jumala on olemassa, ei ole muuta jumalaa kuin Hän, suuren voiman Herra.» |
| "So Allah! - da a tohan inonta Skaniyan! - a Kadnan o arash a mala!" |
| Ahmed Raza Khan | اللہ ہے کہ اس کے سوا کوئی سچا معبود نہیں وہ بڑے عرش کا مالک ہے، السجد ة۔۸) |
| Shabbir Ahmed | وہ اللہ کہ نہیں ہے کوئی معبود سوائے اُس کے جو رب ہے عرشِ عظیم کا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | خدا کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں وہی عرش عظیم کا مالک ہے |
| Mehmood Al Hassan | اللہ ہے کسی کی بندگی نہیں اس کے سوائے پروردگار تخت بڑے کا |
| Abul Ala Maududi | اللہ کہ جس کے سوا کوئی مستحقِ عبادت نہیں، جو عرش عظیم کا مالک ہے |
| Ahmed Ali | الله ہی ایسا ہےکہ اس کے سواکوئی معبود نہیں ہے اوروہ عرش عظیم کا مالک ہے |
| | Prev [27:25]< >[27:27] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 27 - An-Naml (The Ants ) | Showing verse 26 of 93 in chapter 27 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|