The Holy Quran

Aya-26:81

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 81 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:80]< >[26:82] Next
1
[26:81]
Waallathee yumeetunee thummayuhyeeni والذي يميتني ثم يحيين
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
 Words|والذي - And the One Who| يميتني - will cause me to die| ثم - then| يحيين - he will give me life,|

«ያም የሚገድለኝ ከዚያም ሕያው የሚያደርገኝ ነው፡፡
آل الجلالين{ والذي يُميتني ثم يحيين } .
ara iyi In$en, sinna, ara iyi d Ssidren;
মুহিউদ্দীন খানযিনি আমার মৃত্যু ঘটাবেন, অতঃপর পুনর্জীবন দান করবেন।
LiteralAnd who makes me die, then revives/makes me alive.
Yusuf Ali"Who will cause me to die, and then to life (again);
PickthalAnd Who causeth me to die, then giveth me life (again),
Arberry who makes me to die, then gives me life,
ShakirAnd He Who will cause me to die, then give me life;
SarwarHe will cause me to die and will bring me back to life.
H/K/SaheehAnd who will cause me to die and then bring me to life
MalikWho will cause me to die and then bring me back to life,[81]
Maulana Ali**And Who will cause me to die, then give me life,
Free Minds"And the One who will make me die and then bring me to life."
Qaribullah who makes me to die and then revives me,
George Saleand Who will cause me to die, and will afterwards restore me to life;
JM RodwellAnd who will cause me to die and again quicken me,
Asadand who will cause me to die and then will bring me back to life -
Khalifa**"The One who puts me to death, then brings me back to life.
Hilali/Khan**"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);
QXP Shabbir Ahemd**And Who will cause me to die and then bring me back to life.
Hän, joka saattaa minut kuolemaan ja sitten antaa minulle elämän.
"Go Skaniyan i phakapatay rakn, oriyan iyan na pagoyagn ako Niyan;
Ahmed Raza Khanاور وہ مجھے وفات دے گا پھر مجھے زندہ کرے گا
Shabbir Ahmed اور وہی ہے جو مجھے موت دے گا اور پھر دوبارہ زندہ کرے گا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو مجھے مارے گا اور پھر زندہ کرے گا
Mehmood Al Hassanاور ہ جو مجھ کو مارے گا پھر جلائے گا
Abul Ala Maududiجو مجھے موت دے گا اور پھر دوبارہ مجھ کو زندگی بخشے گا
Ahmed Aliاور وہ جو مجھے مارے گا پھر زندہ کرے گا
Prev [26:80]< >[26:82] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 81 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah