Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 220 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [26:219]< >[26:221] Next |
|
1 [26:220] | Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
| إنه هو السميع العليم إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
Words | |إنه - Indeed, He| هو - [He]| السميع - (is) the All-Hearer,| العليم - the All-Knower.| |
|
|
| እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና፡፡ |
آل الجلالين | { إنه هو السميع العليم }. |
| Neppa, s tidep, Issel, d Amusnaw. |
মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী। |
Literal | That He truly is the hearing/listening, the knowledgeable. |
Yusuf Ali | For it is He Who heareth and knoweth all things. |
Pickthal | Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower. |
Arberry | Surely He is the All-hearing, the All-knowing. |
Shakir | Surely He is the Hearing, the Knowing. |
Sarwar | He is All-hearing and All-knowing." |
H/K/Saheeh | Indeed, He is the Hearing, the Knowing. |
Malik | He is the One Who hears all and knows all.[220] |
Maulana Ali** | Surely He is the Hearing, the Knowing. |
Free Minds | He is the Hearer, the Knowledgeable. |
Qaribullah | Surely, He is the Hearer, the Knower. |
George Sale | for He both heareth and knoweth. |
JM Rodwell | For He heareth, knoweth all. |
Asad | for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing! |
Khalifa** | He is the Hearer, the Omniscient. |
Hilali/Khan** | Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, He, only He is the Hearer, the Knower. |
| Totisesti, Hän on kaikkikuuleva, kaikkitietävä. |
| Mataan aya! a Skaniyan so Pphakan´g, a Matao. |
Ahmed Raza Khan | بیشک وہی سنتا جانتا ہے |
Shabbir Ahmed | بے شک وہی ہے ہر بات کا سُننے والا اور جاننے والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بےشک وہ سننے اور جاننے والا ہے |
Mehmood Al Hassan | بیشک وہی ہے سننے والا جاننے والا |
Abul Ala Maududi | وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے |
Ahmed Ali | بیشک وہ سننے والا جاننے والا ہے |
| Prev [26:219]< >[26:221] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 220 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|