The Holy Quran

Aya-26:219

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 219 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:218]< >[26:220] Next
1
[26:219]
Wataqallubaka fee alssajideena وتقلبك في الساجدين
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
 Words|وتقلبك - And your movements| في - among| الساجدين - those who prostrate.|

በሰጋጆች ውስጥ መዘዋወርህንም (በሚያየው ጌታህ ላይ ተጠጋ)፡፡
آل الجلالين{ وتقلبك } في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا { في الساجدين } المصلين .
mara d tezziv ar wid iknan.
মুহিউদ্দীন খানএবং নামাযীদের সাথে উঠাবসা করেন।
LiteralAnd your turning in (between) the prostrating.
Yusuf AliAnd thy movements among those who prostrate themselves,
PickthalAnd (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).
Arberry and when thou turnest about among those who bow.
ShakirAnd your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.
Sarwaror move during your prostration with the worshippers.
H/K/SaheehAnd your movement among those who prostrate.
Malikand when you walk among those who prostrate themselves in worship.[219]
Maulana Ali**And thy movements among those who prostrate themselves.
Free MindsAnd your movements amongst those who prostrate.
Qaribullah and when you turn among those who prostrate themselves.
George Saleand thy behaviour among those who worship;
JM RodwellAnd thy demeanour amongst those who worship;
Asadand [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]: [I.e., among the believers, as contrasted with those who "disobey thee" (see verse 216 above).]
Khalifa**And your frequent prostrations.
Hilali/Khan**And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).
QXP Shabbir Ahemd**And move among those who adore.
ja joka havaitsee askeleesi niiden keskuudessa, jotka kumartavat.
Go so kapphagkaskas ka a rakhs o pphamanojiod.
Ahmed Raza Khanاور نمازیوں میں تمہارے دورے کو
Shabbir Ahmed اور تمہاری نقل و حرکت کو بھی سجدہ کرنے والوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور نمازیوں میں تمہارے پھرنے کو بھی
Mehmood Al Hassanاور تیرا پھرنا نمازیوں میں
Abul Ala Maududiاور سجدہ گزار لوگوں میں تمہاری نقل و حرکت پر نگاہ رکھتا ہے
Ahmed Aliاور نمازیوں میں تیری نشست و برخاست دیکھتا ہے
Prev [26:218]< >[26:220] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 219 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah