The Holy Quran

Aya-26:212

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 212 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:211]< >[26:213] Next
1
[26:212]
Innahum AAani alssamAAilamaAAzooloona إنهم عن السمع لمعزولون
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
 Words|إنهم - Indeed, they| عن - from| السمع - the hearing| لمعزولون - (are) surely banished.|

እነርሱ (የመላእክትን ንግግር) ከመስማት ተከለከሉ ናቸው፡፡
آل الجلالين{ إنهم عن السمع } لكلام الملائكة { لمعزولون } بالشهب .
Nitni, s tidep, pwaâezlen $ef tmesliwt.
মুহিউদ্দীন খানতাদেরকে তো শ্রবণের জায়গা থেকে দূরে রাখা রয়েছে।
LiteralThat they truly are from the hearing/listening , they are being separated/isolated (E) .
Yusuf AliIndeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
PickthalLo! verily they are banished from the hearing.
Arberry Truly, they are expelled from hearing.
ShakirMost surely they are far removed from the hearing of it.
SarwarThe satans are barred from listening to anything from the heavens.
H/K/SaheehIndeed they, from [its] hearing, are removed.
MalikThey are kept too far off to even hear it.[212]
Maulana Ali**Surely they are far removed from hearing it.
Free MindsThey are blocked from the knowledge.
Qaribullah Truly, they are expelled from hearing.
George Salefor they are far removed from hearing the discourse of the angels in heaven.
JM RodwellFor they are far removed from hearing it.
Asadverily, [even] from hearing it are they utterly debarred!
Khalifa**For they are prevented from hearing.
Hilali/Khan**Verily, they have been removed far from hearing it.
QXP Shabbir Ahemd**(Soothsayers, diviners, fortunetellers etc., unless they reform), They are banished from hearing and understanding the Revelation. (15:17-18), (37:8), (67:5).
Totisesti, he eivät saata edes kuunnella sitä.
Mataan! a siran na so kapamamakin´g (ko langit) na piyakignkan kiran dn.
Ahmed Raza Khanوہ تو سننے کی جگہ سے دور کردیے گئے ہیں
Shabbir Ahmed بے شک وہ تو اس کی سُن گن سے بھی مغرول کیے جاچکے ہیںَ۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ (آسمانی باتوں) کے سننے (کے مقامات) سے الگ کر دیئے گئے ہیں
Mehmood Al Hassanان کو تو سننے کی جگہ سے دور کر دیا ہے
Abul Ala Maududiوہ تو اس کی سماعت تک سے دُور رکھے گئے ہیں
Ahmed Aliوہ تو سننے کی جگہ سے بھی دور کر دیے گئے ہیں
Prev [26:211]< >[26:213] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 212 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah