The Holy Quran

Aya-26:192

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 192 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:191]< >[26:193] Next
1
[26:192]
Wa-innahu latanzeelu rabbi alAAalameena وإنه لتنزيل رب العالمين
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
 Words|وإنه - And indeed, it| لتنزيل - surely, is a Revelation| رب - (of the) Lord| العالمين - (of) the worlds.|

እርሱም (ቁርኣን) በእርግጥ ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው፡፡
آل الجلالين{ وإنه } أي القرآن { لتنزيل رب العالمين } .
Ar wagi, war ccekk, d ayen id Issers Mass imavalen.
মুহিউদ্দীন খানএই কোরআন তো বিশ্ব-জাহানের পালনকর্তার নিকট থেকে অবতীর্ণ।
LiteralAnd that it truly is descent (E) (from) Lord (of) the creations all together/(universes).
Yusuf AliVerily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:
PickthalAnd lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
Arberry Truly it is the revelation of the Lord of all Being,
ShakirAnd most surely this is a revelation from the Lord of the worlds.
SarwarThis, (Quran), is certainly the revelation from the Lord of the Universe.
H/K/SaheehAnd indeed, the Qur
MalikSurely this Qur
Maulana Ali**And surely this is a revelation from the Lord of the worlds.
Free MindsAnd this is a revelation from the Lord of the worlds.
Qaribullah Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds.
George SaleThis book is certainly a revelation from the Lord of all creatures,
JM RodwellVerily from the Lord of the Worlds hath this Book come down;
AsadNow, behold, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds: [Thus the discourse returns to the theme enunciated at the beginning of this surah, namely, the phenomenon of divine revelation as exemplified in the Quran, and men's reactions to it.]
Khalifa**This is a revelation from the Lord of the universe.
Hilali/Khan**And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists),
QXP Shabbir Ahemd**Now, behold, this Qur'an is the Revelation from the Lord of the Worlds.
Totisesti, tämä Koraani on ylhäältä, maailmojen Herralta tullut sanoma.
Na mataan a giya Qor´an aya! a titho a initoron o Kadnan o manga kaadn:
Ahmed Raza Khanاور بیشک یہ قرآن رب العالمین کا اتارا ہوا ہے،
Shabbir Ahmed اور یقینا یہ قرآن نازل کردہ ہے ربُّ العالمین ہی کا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور یہ قرآن (خدائے) پروردگار عالم کا اُتارا ہوا ہے
Mehmood Al Hassanاور یہ قرآن ہے اتارا ہوا پروردگار عالم کا
Abul Ala Maududiیہ رب العالمین کی نازل کردہ چیز ہے
Ahmed Aliاور یہ قرآن رب العالمین کا اتارا ہوا ہے
Prev [26:191]< >[26:193] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 192 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah