The Holy Quran

Aya-26:119

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 119 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:118]< >[26:120] Next
1
[26:119]
Faanjaynahu waman maAAahu feealfulki almashhooni فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
 Words|فأنجيناه - So We saved him| ومن - and who| معه - (were) with him| في - in| الفلك - the ship,| المشحون - laden.|

እርሱንም ከእርሱ ጋር ያለውንም ሁሉ በተመላው መርከብ ውስጥ አዳን፡፡
آل الجلالينقال تعالى { فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون } المملوء من الناس والحيوان والطير .
Nsellek it, neppa, akked wid illan yides, di lbabuô iççuôen.
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর আমি তাঁকে ও তাঁর সঙ্গিগণকে বোঝাই করা নৌকায় রক্ষা করলাম।
LiteralSo We saved/rescued him and who (was) with him in the ship/ships, the full/loaded.
Yusuf AliSo We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
PickthalAnd We saved him and those with him in the laden ship.
Arberry So We delivered him, and those with him, in the laden ship,
ShakirSo We delivered him and those with him in the laden ark.
SarwarWe saved him and those who were with him in a fully laden Ark,
H/K/SaheehSo We saved him and those with him in the laden ship.
MalikSo We granted his prayer, delivered him and those with him in the laden ark,[119]
Maulana Ali**So We delivered him and those with him in the laden ark.
Free MindsSo We saved him and those who were with him in the charged Ship.
Qaribullah We saved him and those who were with him in the laden ship,
George SaleWherefore We delivered him, and those who were with him, in the ark filled with men and animals;
JM RodwellSo we saved him and those who were with him in the fully-laden ark,
AsadAnd so We saved him and those [who were] with him in the fully-laden ark,
Khalifa**We delivered him and those who accompanied him in the loaded ark.
Hilali/Khan**And We saved him and those with him in the laden ship.
QXP Shabbir Ahemd**And We saved him and those who accompanied him in the laden Ark.
Silloin Me pelastimme hänet ja hänen kanssansa olleet keräämällä kaikki arkkiin.
Na siyabt Ami skaniyan ago so manga pd iyan, ko kapal a mappno.
Ahmed Raza Khanتو ہم نے بچالیا اسے اور اس کے ساتھ والوں کو بھری ہوئی کشتی میں
Shabbir Ahmed سو بچالیا ہم نے اُسے اور اُن کو جو اس کے ساتھ تھے ایک لدی ہوئی کشتی میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyپس ہم نے ان کو اور جو ان کے ساتھ کشتی میں سوار تھے، ان کو بچا لیا
Mehmood Al Hassanپھر بچا دیا ہم نے اسکو اور جو اس کےساتھ تھے اس لدی ہوئی کشتی میں
Abul Ala Maududiآخرکار ہم نے اس کو اور اس کے ساتھیوں کو ایک بھری ہوئی کشتی میں بچا لیا
Ahmed Aliپھر ہم نے اسے اورجو اس کے ساتھ بھری کشتی میں تھے بچا لیا
Prev [26:118]< >[26:120] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 119 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah