Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 114 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [26:113]< >[26:115] Next |
|
1 [26:114] | Wama ana bitaridialmu/mineena
| وما أنا بطارد المؤمنين وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ |
Words | |وما - And not| أنا - I am| بطارد - the one to drive away| المؤمنين - the believers.| |
|
|
| «እኔም አማኞችን አባራሪ አይደለሁም፡፡ |
آل الجلالين | { وما أنا بطارد المؤمنين } . |
| Ur swexxiôe$, nek, lmumnin. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি মুমিনগণকে তাড়িয়ে দেয়ার লোক নই। |
Literal | And I am not with expelling/forcing out the believers. |
Yusuf Ali | "I am not one to drive away those who believe. |
Pickthal | And I am not (here) to repulse believers. |
Arberry | I would not drive away the believers; |
Shakir | And I am not going to drive away the believers; |
Sarwar | I do not drive away the believers. |
H/K/Saheeh | And I am not one to drive away the believers. |
Malik | I am not going to drive away any believer.[114] |
Maulana Ali** | And I am not going to drive away the believers; |
Free Minds | "And I will not drive away the believers." |
Qaribullah | I will not drive away the believers. |
George Sale | wherefore I will not drive away the believers: |
JM Rodwell | And I will not thrust away those who believe, |
Asad | Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers; |
Khalifa** | "I will never dismiss the believers. |
Hilali/Khan** | "And I am not going to drive away the believers. |
QXP Shabbir Ahemd** | Hence, I shall not drive away the believers. |
| Minä en aio karkoittaa uskovaisia luotani. |
| "Na kna a ba rakn pakiphamogawn so miyamaratiyaya. |
Ahmed Raza Khan | اور میں مسلمانوں کو دور کرنے والا نہیں |
Shabbir Ahmed | اور نہیں ہوں میں دھتکارنے والا ایمان والوں کو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں |
Mehmood Al Hassan | اور میں ہانکنے والا نہیں ایمان لانے والوں کو |
Abul Ala Maududi | میرا یہ کام نہیں ہے کہ جو ایمان لائیں ان کو میں دھتکار دوں |
Ahmed Ali | اور میں ایمان والوں کو دور کرنے والا نہیں ہوں |
| Prev [26:113]< >[26:115] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 114 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|