The Holy Quran

Aya-26:101

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 101 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:100]< >[26:102] Next
1
[26:101]
Wala sadeeqin hameemin ولا صديق حميم
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
 Words|ولا - And not| صديق - a friend| حميم - close.|

አዛኝ ወዳጂም (የለንም)፡፡
آل الجلالين{ ولا صديق حميم } يهمه أمرنا .
ne$ aêbib i $ iêemmlen.
মুহিউদ্দীন খানএবং কোন সহৃদয় বন্ধু ও নেই।
LiteralAnd nor a concerned friend.
Yusuf Ali"'Nor a single friend to feel (for us).
PickthalNor any loving friend.
Arberry no loyal friend.
ShakirNor a true friend;
Sarwarnor a loving friend.
H/K/SaheehAnd not a devoted friend.
Malikand no loving friends.[101]
Maulana Ali**Nor a true friend.
Free Minds"Nor a close friend."
Qaribullah no caring friend.
George Salenor any friend who careth for us.
JM RodwellNor friend who careth for us.
Asadnor any loving friend.
Khalifa**"Nor a single close friend.
Hilali/Khan**Nor a close friend (to help us).
QXP Shabbir Ahemd**Nor a close friend.
eikä yhtäkään tosi ystävää.
"Go da a bolayoka a gomagt sa ginawa (ko masosowa ami).
Ahmed Raza Khanاور نہ کوئی غم خوار دوست
Shabbir Ahmed اور نہ کوئی جگری دوست۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور نہ گرم جوش دوست
Mehmood Al Hassanاور نہ کوئی دوست محبت کرنے والا
Abul Ala Maududiاور نہ کوئی جگری دوست
Ahmed Aliاور نہ کوئی مخلص دوست ہے
Prev [26:100]< >[26:102] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 101 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah