Verse(s): 1 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 5 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [23:4]< >[23:6] Next |
|
1 [23:5] | Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
| والذين هم لفروجهم حافظون وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ |
Words | |والذين - And those who| هم - [they]| لفروجهم - of their modesty| حافظون - (are) guardians| |
|
|
| እነዚያም እነርሱ ብልቶቻቸውን ጠባቂዎች የሆኑት (አገኙ)፡፡ |
آل الجلالين | { والذين هم لفروجهم حافظون } عن الحرام . |
| wid iêurben af tuzzuft nnsen |
মুহিউদ্দীন খান | এবং যারা নিজেদের যৌনাঙ্গকে সংযত রাখে। |
Literal | And those who to their genital parts between their legs they are protecting/guarding . |
Yusuf Ali | Who abstain from sex, |
Pickthal | And who guard their modesty - |
Arberry | and guard their private parts |
Shakir | And who guard their private parts, |
Sarwar | and restrain their carnal desires |
H/K/Saheeh | And they who guard their private parts |
Malik | who guard their private parts[5] |
Maulana Ali** | And who restrain their sexual passions -- |
Free Minds | And they cover their private parts. |
Qaribullah | who guard their privates, |
George Sale | and who keep themselves from carnal knowledge of any women |
JM Rodwell | And who restrain their appetites, |
Asad | and who are mindful of their chastity, [Lit., "who guard their private parts".] |
Khalifa** | And they maintain their chastity. |
Hilali/Khan** | And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts) |
QXP Shabbir Ahemd** | And who are mindful of their chastity. (17:32). |
| ja jotka hillitsevät himojensa jäsenet, |
| Go so siran sii ko manga kayaan iran na sisiyapn iran, |
Ahmed Raza Khan | اور وہ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، |
Shabbir Ahmed | اور وہ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور جو اپنی شہوت کی جگہ کو تھامتے ہیں |
Abul Ala Maududi | اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
Ahmed Ali | اور جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں |
| Prev [23:4]< >[23:6] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 5 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|