The Holy Quran

Aya-23:13

Verse(s): 1 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 13 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [23:12]< >[23:14] Next
1
[23:13]
Thumma jaAAalnahu nutfatan feeqararin makeenin ثم جعلناه نطفة في قرار مكين
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
 Words|ثم - Then| جعلناه - We placed him| نطفة - (as) a semen-drop| في - in| قرار - a resting place| مكين - firm.|

ከዚያም በተጠበቀ መርጊያ ውስጥ የፍትወት ጠብታ አደረግነው፡፡
آل الجلالين{ ثم جعلناه } أي الإنسان نسل آدم { نطفةّ } منياً { في قرار مكين } هو الرحم .
sinna, Nerra t d tiqqit deg umekkan n laman;
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর আমি তাকে শুক্রবিন্দু রূপে এক সংরক্ষিত আধারে স্থাপন করেছি।
LiteralThen We created/made him a drop/male's or female's secretion in (a) firm/established bottom .
Yusuf AliThen We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;
PickthalThen placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;
Arberry then We set him, a drop, in a receptacle secure,
ShakirThen We made him a small seed in a firm resting-place,
Sarwarwhich was then turned into a living germ and placed in safe depository.
H/K/SaheehThen We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
Malikthen placed him as a drop of semen in a firm resting place,[13]
Maulana Ali**Then We make him a small life-germ in a firm resting-place,
Free MindsThen We made him a seed in a safe lodging.
Qaribullah then We made him, a drop, in a secure receptacle (the womb).
George Saleafterwards We placed him in the form of seed in a sure receptacle:
JM RodwellThen we placed him, a moist germ, in a safe abode;
Asadand then We cause him to remain as a drop of sperm in [the wombs] firm keeping,
Khalifa**Subsequently, we reproduced him from a tiny drop, that is placed into a well protected repository.
Hilali/Khan**Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).
QXP Shabbir Ahemd**Then placed him as the male and female gamete (the product of conception) in a safe lodging.
Sitten sijoitimme elon siemenen varmaan suojaan.
Oriyan iyan na biyaloy Ami skaniyan a mani sii ko darpa a matotongkop,
Ahmed Raza Khanپھر اسے پانی کی بوند کیا ایک مضبوط ٹھہراؤ میں
Shabbir Ahmed پھر بناکر رکھا ہم نے اس کو نطفہ ایک محفوظ جگہ (رحمِ مادر) میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر اس کو ایک مضبوط (اور محفوظ) جگہ میں نطفہ بنا کر رکھا
Mehmood Al Hassanپھر ہم نے رکھا اُسکو پانی کی بوند کر کے ایک جمے ہوئے ٹھکانہ میں
Abul Ala Maududiپھر اسے ایک محفوظ جگہ ٹپکی ہوئی بوند میں تبدیل کیا
Ahmed Aliپھر ہم نے حفاظت کی جگہ میں نطفہ بنا کر رکھا
Prev [23:12]< >[23:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 13 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah