Verse(s): 1 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 13 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [23:12]< >[23:14] Next |
|
1 [23:13] | Thumma jaAAalnahu nutfatan feeqararin makeenin
| ثم جعلناه نطفة في قرار مكين ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ |
Words | |ثم - Then| جعلناه - We placed him| نطفة - (as) a semen-drop| في - in| قرار - a resting place| مكين - firm.| |
|
|
| ከዚያም በተጠበቀ መርጊያ ውስጥ የፍትወት ጠብታ አደረግነው፡፡ |
آل الجلالين | { ثم جعلناه } أي الإنسان نسل آدم { نطفةّ } منياً { في قرار مكين } هو الرحم . |
| sinna, Nerra t d tiqqit deg umekkan n laman; |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর আমি তাকে শুক্রবিন্দু রূপে এক সংরক্ষিত আধারে স্থাপন করেছি। |
Literal | Then We created/made him a drop/male's or female's secretion in (a) firm/established bottom . |
Yusuf Ali | Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed; |
Pickthal | Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging; |
Arberry | then We set him, a drop, in a receptacle secure, |
Shakir | Then We made him a small seed in a firm resting-place, |
Sarwar | which was then turned into a living germ and placed in safe depository. |
H/K/Saheeh | Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging. |
Malik | then placed him as a drop of semen in a firm resting place,[13] |
Maulana Ali** | Then We make him a small life-germ in a firm resting-place, |
Free Minds | Then We made him a seed in a safe lodging. |
Qaribullah | then We made him, a drop, in a secure receptacle (the womb). |
George Sale | afterwards We placed him in the form of seed in a sure receptacle: |
JM Rodwell | Then we placed him, a moist germ, in a safe abode; |
Asad | and then We cause him to remain as a drop of sperm in [the wombs] firm keeping, |
Khalifa** | Subsequently, we reproduced him from a tiny drop, that is placed into a well protected repository. |
Hilali/Khan** | Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman). |
QXP Shabbir Ahemd** | Then placed him as the male and female gamete (the product of conception) in a safe lodging. |
| Sitten sijoitimme elon siemenen varmaan suojaan. |
| Oriyan iyan na biyaloy Ami skaniyan a mani sii ko darpa a matotongkop, |
Ahmed Raza Khan | پھر اسے پانی کی بوند کیا ایک مضبوط ٹھہراؤ میں |
Shabbir Ahmed | پھر بناکر رکھا ہم نے اس کو نطفہ ایک محفوظ جگہ (رحمِ مادر) میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر اس کو ایک مضبوط (اور محفوظ) جگہ میں نطفہ بنا کر رکھا |
Mehmood Al Hassan | پھر ہم نے رکھا اُسکو پانی کی بوند کر کے ایک جمے ہوئے ٹھکانہ میں |
Abul Ala Maududi | پھر اسے ایک محفوظ جگہ ٹپکی ہوئی بوند میں تبدیل کیا |
Ahmed Ali | پھر ہم نے حفاظت کی جگہ میں نطفہ بنا کر رکھا |
| Prev [23:12]< >[23:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 13 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|