The Holy Quran

Aya-21:75

Verse(s): 1 Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) Showing verse 75 of 112 in chapter 21
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [21:74]< >[21:76] Next
1
[21:75]
Waadkhalnahu fee rahmatinainnahu mina alssaliheena وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
 Words|وأدخلناه - And We admitted him| في - into| رحمتنا - Our Mercy.| إنه - Indeed, he| من - (was) of| الصالحين - the righteous.|

በችሮታችንም ውስጥ አገባነው፡፡ እርሱ ከመልካሞቹ ነውና፡፡
آل الجلالين{ وأدخلناه في رحمتنا } بأن أنجيناه من قومه { إنه من الصالحين } .
Nesskecm it deg uêunu nne£. Neppa, ih, seg wid imaânen.
মুহিউদ্দীন খানআমি তাকে আমার অনুগ্রহের অন্তর্ভুক্ত করেছিলাম। সে ছিল সৎকর্মশীলদের একজন।
LiteralAnd We entered him in Our mercy, that he truly (is) from the correct/righteous.
Yusuf AliAnd We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous.
PickthalAnd We brought him in unto Our mercy. Lo! he was of the righteous.
Arberry and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous.
ShakirAnd We took him into Our mercy; surely he was of the good.
SarwarWe encompassed him in Our mercy; he was a righteous man.
H/K/SaheehAnd We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
Malik- and We admitted him to Our mercy: for he was of the righteous people.[75]
Maulana Ali**And We admitted him to Our mercy; surely he was of the righteous.
Free MindsAnd We admitted him into Our mercy. He was of the good doers.
Qaribullah We admitted him to Our Mercy, he was among the righteous.
George SaleAnd We led him into our mercy; for he was an upright person.
JM RodwellAnd we caused him to enter into our mercy, for he was of the righteous.
Asadwhereas him We admitted unto Our grace: for, behold, he was among the righteous.
Khalifa**We admitted him into our mercy, for he was righteous.
Hilali/Khan**And We admitted him to Our Mercy, truly, he was of the righteous.
QXP Shabbir Ahemd**We brought Lot in unto Our Grace. He too was a man of quality.
Me suljimme hänet armoomme; totisesti, hän kuului hyvien pariin.
Na piyakasold Ami skaniyan ko limo Ami: Mataan! a skaniyan na pd ko manga bilangataw.
Ahmed Raza Khanاور ہم نے اسے اپنی رحمت میں داخل کیا، بیشک وہ ہمارے قرب خاص سزاواروں میں ہے،
Shabbir Ahmed اور داخل کیا ہم نے لوط کو اپنی رحمت میں یقینا وہ تھا نیک لوگوں میں سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور انہیں اپنی رحمت کے (محل میں) داخل کیا۔ کچھ شک نہیں کہ وہ نیک بختوں میں تھے
Mehmood Al Hassanاور اُسکو لے لیا ہم نے اپنی رحمت میں وہ ہے نیک بختوں میں
Abul Ala Maududiاور لوطؑ کو ہم نے اپنی رحمت میں داخل کیا، وہ صالح لوگوں میں سے تھا
Ahmed Aliاوراسے ہم نے اپنی رحمت میں لے لیا بے شک وہ نیک بختوں میں سے تھا
Prev [21:74]< >[21:76] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) Showing verse 75 of 112 in chapter 21
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah