| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 68 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:67]< >[20:69] Next |
|
1 [20:68] | Qulna la takhaf innaka antaal-aAAla
| قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى |
| Words | |قلنا - We said,| لا - "(Do) not| تخف - fear.| إنك - Indeed, you| أنت - you| الأعلى - (will be) superior.| |
| |
|
| «አትፍራ አንተ የበላዩ አንተ ነህና» አልነው፡፡ |
| آل الجلالين | { قلنا } له { لا تخف إنك أنت الأعلى } عليهم بالغلبة . |
| Nenna: "ur ppagwad! Keçç, s tidep, sennig sen. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি বললামঃ ভয় করো না, তুমি বিজয়ী হবে। |
| Literal | We said: "Do not fear, that you, you are the highest/mightiest ." |
| Yusuf Ali | We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand: |
| Pickthal | We said: Fear not! Lo! thou art the higher. |
| Arberry | We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost. |
| Shakir | We said: Fear not, surely you shall be the uppermost, |
| Sarwar | We told him, "Do not be afraid for you will be the winner. |
| H/K/Saheeh | Allah said, Fear not. Indeed, it is you who are superior. |
| Malik | We said: "Do not be afraid! You will surely come out on top.[68] |
| Maulana Ali** | We said: Fear not, surely thou are the uppermost. |
| Free Minds | We said: "Do not fear, you will best them." |
| Qaribullah | But We said to him: 'Do not be afraid; you shall surely be the uppermost. |
| George Sale | But we said unto him, fear not; for thou shalt be superior: |
| JM Rodwell | We said, "Fear not, for thou shalt be the uppermost: |
| Asad | [But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail! |
| Khalifa** | We said, "Have no fear. You will prevail. |
| Hilali/Khan** | We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand. |
| QXP Shabbir Ahemd** | We said, "Fear not! Verily, it is you who will prevail. |
| Me sanoimme: »Älä pelkää, sinä pääset varmasti voitolle. |
| Pitharo Ami: "Di ka pkhalk, mataan! a ska na ska i maporo: " |
| Ahmed Raza Khan | ہم نے فرمایا ڈر نہیں بیشک تو ہی غالب ہے، |
| Shabbir Ahmed | ہم نے کہا نہ ڈرو یقینا تم ہی غالب رہو گے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ہم نے کہا خوف نہ کرو بلاشبہ تم ہی غالب ہو |
| Mehmood Al Hassan | ہم نے کہا تو مت ڈر مقرر تو ہی رہے گا غالب |
| Abul Ala Maududi | ہم نے کہا "مت ڈر، تو ہی غالب رہے گا |
| Ahmed Ali | ہم نے کہا ڈرو مت بیشک تو ہی غالب ہوگا |
| | Prev [20:67]< >[20:69] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 68 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|