Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 102 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [20:101]< >[20:103] Next |
|
1 [20:102] | Yawma yunfakhu fee alssooriwanahshuru almujrimeena yawma-ithin zurqan
| يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا |
Words | |يوم - (The) Day| ينفخ - will be blown| في - in| الصور - the Trumpet,| ونحشر - and We will gather| المجرمين - the criminals,| يومئذ - that Day,| زرقا - blue-eyed.| |
|
|
| በቀንዱ በሚነፋ ቀን (ሸክማቸው ከፋ)፤ ከሓዲዎችንም በዚያ ቀን (ዓይኖቻቸው) ሰማያዊዎች ሆነው እንሰበስባቸዋለን፡፡ |
آل الجلالين | { يوم ننفخ في الصور } القرن ، النفخة الثانية { ونحشر المجرمين } الكافرين { يومئذ زرقا } عيونهم مع سواد وجوههم . |
| Ass ideg ara d ûuven di lbuq, a d Nefser ibe$wviyen, zgezwen assen. |
মুহিউদ্দীন খান | যেদিন সিঙ্গায় ফূৎকার দেয়া হবে, সেদিন আমি অপরাধীদেরকে সমবেত করব নীল চক্ষু অবস্থায়। |
Literal | A day the horn/bugle is being blown in and We gather the criminals/sinners (on) that day blind/blue . |
Yusuf Ali | The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror). |
Pickthal | The day when the Trumpet is blown. On that day we assemble the guilty white-eyed (with terror), |
Arberry | On the day the Trumpet is blown; and We shall muster the sinners upon that day with eyes staring, |
Shakir | On the day when the trumpet shall be blown, and We will gather the guilty, blue-eyed, on that day |
Sarwar | On the day when the trumpet will be sounded We will raise the criminals from their graves and their eyes will be turned blue and blind. |
H/K/Saheeh | The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed. |
Malik | The Day, when the Trumpet will be blown and We shall assemble all the sinners, their eyes will turn blue with terror.[102] |
Maulana Ali** | The day when the trumpet is blown; and We shall gather the guilty, blue-eyed, on that day, |
Free Minds | The Day the horn is blown, and We gather the criminals on that Day white eyed. |
Qaribullah | The Day when the Horn shall be blown. On that Day, We shall assemble all the sinners with blued eyes, |
George Sale | On that day the trumpet shall be sounded; and we will gather the wicked together on that day, having grey eyes. |
JM Rodwell | On that day there shall be a blast on the trumpet, and We will gather the wicked together on that day with leaden eyes: |
Asad | on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed" [by terror], |
Khalifa** | That is the day when the horn is blown, and we summon the guilty on that day blue. |
Hilali/Khan** | The Day when the Trumpet will be blown (the second blowing): that Day, We shall gather the Mujrimoon (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Oneness of Allah, etc.) Zurqa: (blue or blind eyed with black faces). |
QXP Shabbir Ahemd** | The Day when the Trumpet will be blown. On that Day We will assemble the guilty with their eyes dimmed in fear of retribution. (20:124). |
| Sinä päivänä puhalletaan pasuunoihin, ja Me kokoamme syntiset sokaistuina. |
| Sii ko alongan a iyopn so sanggakala: Na limodn Ami so manga baradosa, sa alongan oto a khikabobota. |
Ahmed Raza Khan | جس دن صُور پھونکا جائے گا اور ہم اس دن مجرموں کو اٹھائیں گے نیلی آنکھیں |
Shabbir Ahmed | اُس دن جب پُھونکا جائے گا صور اور گھیر لائیں گے ہم مجرموں کو اس دن (اس حالت میں) کہ اُن کی آنکھیں پتھرائی ہوئی ہوں گی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جس روز صور پھونکا جائے گا اور ہم گنہگاروں کو اکھٹا کریں گے اور ان کی آنکھیں نیلی نیلی ہوں گی |
Mehmood Al Hassan | جس دن پھونکیں گے صور میں اور گھیر لائیں گے ہم گناہگاروں کو اُس دن نیلی آنکھیں |
Abul Ala Maududi | اُس دن جبکہ صُور پھُونکا جائے گا اور ہم مجرموں کو اِس حال میں گھیر لائیں گے کہ ان کی آنکھیں (دہشت کے مارے) پتھرائی ہوئی ہوں گی |
Ahmed Ali | جس دن صور میں پھونکا جائے گا اور ہم اس دن مجرموں کو نیلی آنکھوں والے کر کے جمع کر دیں گے |
| Prev [20:101]< >[20:103] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 102 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|