Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 80 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [19:79]< >[19:81] Next |
|
1 [19:80] | Wanarithuhu ma yaqoolu waya/teenafardan
| ونرثه ما يقول ويأتينا فردا وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا |
Words | |ونرثه - And We will inherit (from) him| ما - what| يقول - he says,| ويأتينا - and he will come to Us| فردا - alone.| |
|
|
| (አልለኝ) የሚለውንም ሁሉ እንወርሰዋለን፡፡ ብቻውንም ኾኖ ይመጣናል፡፡ |
آل الجلالين | { ونرثه ما يقول } من المال والولد { ويأتينا } يوم القيامة { فردا } لا مال له ولا ولد . |
| A Newôet ay d inna, a d ias $uône£, d awêid. |
মুহিউদ্দীন খান | সে যা বলে, মৃত্যুর পর আমি তা নিয়ে নেব এবং সে আমার কাছে আসবে একাকী। |
Literal | And We make him inherit what he says, and he comes to Us singly/alone. |
Yusuf Ali | To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone. |
Pickthal | And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children). |
Arberry | and We shall inherit from him that he says, and he shall come to Us alone. |
Shakir | And We will inherit of him what he says, and he shall come to Us alone. |
Sarwar | All that he speaks of will belong to Us, and he will come into Our presence all alone. |
H/K/Saheeh | And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone. |
Malik | We will inherit all that he boasts of, and he will come back to Us all alone leaving all these things behind.[80] |
Maulana Ali** | And We shall inherit from him what he says, and he will come to Us alone. |
Free Minds | Then We inherit from him all that he said, and he shall come to Us all alone. |
Qaribullah | We shall inherit that of which he speaks and he will come before Us alone. |
George Sale | And We will be his heir as to that which he speaketh of, and on the last day he shall appear before Us alone and naked. |
JM Rodwell | And we will inherit what he spake of, and he shall come before us all alone. |
Asad | and divest him of" all that he is [now] speaking of: for [on Judgment Day] he will appear before Us in a lonely state. |
Khalifa** | Then we inherit everything he possessed, and he comes back to us all alone. |
Hilali/Khan** | And We shall inherit from him (at his death) all that he talks of (i.e. wealth and children which We have bestowed upon him in this world), and he shall come to Us alone. |
QXP Shabbir Ahemd** | To Us shall return all that he talks of, and he shall appear before us in a lonely state. |
| Me perimme häneltä pois sen, mistä hän on kerskaillut, ja yksin hän on astuva eteemme. |
| Go pangowaliyan Ami rkaniyan so gii niyan tharoon, go makatalingoma Rkami a tawantawan. |
Ahmed Raza Khan | اور جو چیزیں کہہ رہا ہے ان کے ہمیں وارث ہوں گے اور ہمارے پاس اکیلا آئے گا |
Shabbir Ahmed | اور مالک بن جائیں گے ہم ان سب چیزوں کے جن کا یہ ذکر کر رہا ہے اور یہ حاضر ہوگا ہمارے حضور اکیلا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو چیزیں یہ بتاتا ہے ان کے ہم وارث ہوں گے اور یہ اکیلا ہمارے سامنے آئے گا |
Mehmood Al Hassan | اور ہم لے لیں گے اُسکے مرنے پر جو کچھ وہ بتلا رہا ہے اور آئے گا ہمارے پاس اکیلا |
Abul Ala Maududi | جس سر و سامان اور لاؤ لشکر کا یہ ذکر کر رہا ہے وہ سب ہمارے پاس رہ جائے گا اور یہ اکیلا ہمارے سامنے حاضر ہوگا |
Ahmed Ali | اور ہم اس کے وارث ہوں گے جو کچھ وہ کہتا ہے او رہمارے ہاں تنہا آئے گا |
| Prev [19:79]< >[19:81] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 80 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|