Verse(s): 1 | Surah : 17 - Al-Isra ( The Night Journey ) | Showing verse 78 of 111 in chapter 17 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [17:77]< >[17:79] Next |
|
1 [17:78] | Aqimi alssalatalidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqur-anaalfajri inna qur-ana alfajri kana mashhoodan
| أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا |
Words | |أقم - Establish| الصلاة - the prayer,| لدلوك - at the decline| الشمس - (of) the sun| إلى - till| غسق - (the) darkness| الليل - (of) the night| وقرآن - and Quran| الفجر - at dawn,| إن - indeed,| قرآن - the Quran| الفجر - (at) the dawn| كان - is| مشهودا - ever witnessed.| |
|
|
| ሶላትን ከፀሐይ መዘንበል እስከ ሌሊት ጨለማ ድረስ ስገድ፡፡ የጎህንም ሶላት ስገድ፡፡ የጎህ ሶላት (መላእክት) የሚጣዱት ነውና፡፡ |
آل الجلالين | { أقم الصلاة لدلوك الشمس } أي من وقت زوالها { إلى غسق الليل } إقبال ظلمته أي الظهر والعصر والمغرب والعشاء { وقرآن الفجر } صلاة الصبح { إن قرآن الفجر كان مشهودا } تشهده ملائكة الليل وملائكة النهار . |
| Bedd i téallit mi istu$la yiîij, alamma d tellis n yiv. Leqwôan, tafrara. Ih, Leqwôan, tafrara, isâa inagan. |
মুহিউদ্দীন খান | সূর্য ঢলে পড়ার সময় থেকে রাত্রির অন্ধকার পর্যন্ত নামায কায়েম করুন এবং ফজরের কোরআন পাঠও। নিশ্চয় ফজরের কোরআন পাঠ মুখোমুখি হয়। |
Literal | Start/keep up the prayers to the sun's nearing setting to the night's darkness, and the dawn's Koran, that the dawn's Koran was/is being witnessed. |
Yusuf Ali | Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony. |
Pickthal | Establish worship at the going down of the sun until the dark of night, and (the recital of) the Qur'an at dawn. Lo! (the recital of) the Qur'an at dawn is ever witnessed. |
Arberry | Perform the prayer at the sinking of the sun to the darkening of the night and the recital of dawn; surely the recital of dawn is witnessed. |
Shakir | Keep up prayer from the declining of the sun till the darkness of the night and the morning recitation; surely the morning recitation is witnessed. |
Sarwar | Say your prayer when the sun declines until the darkness of night and also at dawn. Dawn is certainly witnessed (by the angels of the night and day). |
H/K/Saheeh | Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Qur |
Malik | Establish Salah from the decline of the sun till the darkness of the night (Zuhr, Asr, Maghrib and Isha) and read at Fajr (dawn); for the reading at Fajr is witnessed (by the angels).[78] |
Maulana Ali** | Keep up prayer from the declining of the sun till the darkness of the night, and the recital of the Qur |
Free Minds | Thou shall hold the contact-method until the dipping of the sun; until the darkness of the night; and the Quran at dawn, the Quran at dawn has been witnessed. |
Qaribullah | Establish the prayer at the decline of the sun till the darkening of the night and the Koran recital at dawn. Surely, the Koran recital at dawn is witnessed. |
George Sale | Regularly perform thy prayer at the declension of the sun, at the first darkness of the night, and the prayer of day-break; for the prayer of day-break is born witness unto by the angels. |
JM Rodwell | Observe prayer at sunset, till the first darkening of the night, and the daybreak reading-for the daybreak reading hath its witnesses, |
Asad | BE CONSTANT in [thy] prayer from the time when the sun has passed its zenith till the darkness of night, and [be ever mindful of its] recitation at dawn:9s for, behold, the recitation [of prayer] at dawn is indeed witnessed [by all that is holy]. |
Khalifa** | You shall observe the Contact Prayer (Salat) when the sun declines from its highest point at noon, as it moves towards sunset. You shall also observe (the recitation of) the Quran at dawn. (Reciting) the Quran at dawn is witnessed. |
Hilali/Khan** | Perform AsSalat (Iqamat-as-Salat) from mid-day till the darkness of the night (i.e. the Zuhr, Asr, Maghrib, and Isha prayers), and recite the Quran in the early dawn (i.e. the morning prayer). Verily, the recitation of the Quran in the early dawn is ever witnessed (attended by the angels in charge of mankind of the day and the night). |
QXP Shabbir Ahemd** | You shall strive in the Divine Cause from morning to night. The Qur'an upsprings the Light for you to witness your objective and your way. Its likeness is the Dawn that brings light after a dark night. (42:38). |
| Suorita rukouksesi, oi Muhammed, päivän noususta yön pimeyteen saakka ja lue Koraania aamun koitteessa. Totisesti, ei aamuhartaus jää kuulematta. |
| Pamayandgn ka so sambayang ko kapolid o alongan taman ko kalibotng o gagawii, go so kapangadii ko Qor´an ko sambayang ko khapita: Mataan! a so sambayang ko khapita na tatap a zasaksian. |
Ahmed Raza Khan | نماز قائم رکھو سورج ڈھلنے سے رات کی اندھیری تک اور صبح کا قرآن بیشک صبح کے قرآن میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں |
Shabbir Ahmed | قائم کرو نماز زوالِ آفتاب سے لے کر رات کے اندھیرے تک اور (قائم کرو) فجر کی نماز بھی، بے شک نمازِ فجر (کے وقت) فرشتے حاضر ہوتے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اے محمدﷺ) سورج کے ڈھلنے سے رات کے اندھیرے تک (ظہر، عصر، مغرب، عشا کی) نمازیں اور صبح کو قرآن پڑھا کرو۔ کیوں صبح کے وقت قرآن کا پڑھنا موجب حضور (ملائکہ) ہے |
Mehmood Al Hassan | قائم رکھ نماز کو سورج ڈھلنے سے رات کے اندھیرے تک اورقرآن پڑھنا فجر کا بیشک قرآن پڑھنا فجر کا ہوتا ہے روبرو |
Abul Ala Maududi | نماز قائم کرو زوال آفتاب سے لے کر اندھیرے تک اور فجر کے قرآن کا بھی التزام کرو کیونکہ قرآن فجر مشہود ہوتا ہے |
Ahmed Ali | آفتاب کے ڈھلنےسے رات کے اندھیرے تک نماز پڑھا کرو اور صبح کی نماز بھی بے شک صبح کی نماز میں مجمع ہو تا ہے |
| Prev [17:77]< >[17:79] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 17 - Al-Isra ( The Night Journey ) | Showing verse 78 of 111 in chapter 17 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|