The Holy Quran

Aya-14:15

Verse(s): 1 Surah : 14 - Ibrahim ( Abraham ) Showing verse 15 of 52 in chapter 14
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [14:14]< >[14:16] Next
1
[14:15]
Waistaftahoo wakhabakullu jabbarin AAaneedin واستفتحوا وخاب كل جبار عنيد
وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
 Words|واستفتحوا - And they sought victory| وخاب - and disappointed| كل - every| جبار - tyrant| عنيد - obstinate.|

እርዳታንም (ከአላህ) ፈለጉ፤ (ተረዱም)፡፡ ጨካኝ ሞገደኛ የኾነም ሁሉ አፈረ፡፡
آل الجلالين{ واستفتحوا } استنصر الرسل بالله على قومهم { وخاب } خسر { كل جبار } متكبر عن طاعة الله { عنيد } معاند للحق .
Ssarmen l$elb. Ixseô yal aqehhaô amnafeq.
মুহিউদ্দীন খানপয়গম্বরগণ ফয়সালা চাইতে লাগলেন এবং প্রত্যেক অবাধ্য, হঠকারী ব্যর্থ কাম হল।
LiteralAnd they seeked victory/judgment , and every stubborn/obstinate tyrant/rebel failed/despaired .
Yusuf AliBut they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor.
PickthalAnd they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught;
Arberry They sought a judgment; then was disappointed every froward tyrant --
ShakirAnd they asked for judgment and every insolent opposer was disappointed:
SarwarThey prayed for victory and the haughty transgressors were defeated.
H/K/SaheehAnd they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
MalikThe Messengers called for judgement, (and when the judgement was passed) every tyrant opposer of the Truth was disappointed.[15]
Maulana Ali**And they sought judgment, and every insolent opposer was disappointed:
Free MindsAnd they sought victory, and every arrogant tyrant was then made to lose.
Qaribullah They sought a judgment, then every tyrant was disappointed.
George SaleAnd they asked assistance of God, and every rebellious perverse person failed of success.
JM RodwellThen sought they help from God, and every proud rebellious one perished:
AsadAnd they prayed [to God] that the truth be made to triumph." And [thus it is:] every arrogant enemy of the truth shall be undone [in the life to come],
Khalifa**They issued a challenge, and consequently, every stubborn tyrant ended up doomed.
Hilali/Khan**But they (the Messengers) sought victory and help (from their Lord (Allah)), and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allah) was brought to a complete loss and destruction.
QXP Shabbir Ahemd**The Messengers earnestly sought help from their Lord, and every stubborn tyrant ended up frustrated.
Ja lähettiläät anoivat ratkaisua, ja jokainen hirmuvaltias, totuuden vastustaja joutui kadotukseen.
Na miyangni siran sa tabang (ko Allah), na miyalogi so oman i takabor a somosorang (ko bnar).
Ahmed Raza Khanاور انہوں نے فیصلہ مانگا اور ہر سرکش ہٹ دھرم نا مُراد ہوا
Shabbir Ahmed اور اُنہوں نے فیصلہ چاہا اور ناکام ہوگیا ہر وہ شخص جو تھا جبر کرنے والا اور حق کا دُشمن۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور پیغمبروں نے (خدا سے اپنی) فتح چاہی تو ہر سرکش ضدی نامراد رہ گیا
Mehmood Al Hassanاور فیصلہ (فتح) لگے ماننے پیغمبر اور نامراد ہو ا ہر ایک سرکش ضدی (ضد کرنے والا)
Abul Ala Maududiاُنہوں نے فیصلہ چاہا تھا (تو یوں اُن کا فیصلہ ہوا) اور ہر جبار دشمن حق نے منہ کی کھائی
Ahmed Aliاور پیغمبروں نے فیصلہ چاہا اور ہر ایک سرکش ضدی نامراد ہوا
Prev [14:14]< >[14:16] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 14 - Ibrahim ( Abraham ) Showing verse 15 of 52 in chapter 14
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah