The Holy Quran

Aya-12:16

Verse(s): 1 Surah : 12 - Yusuf (Joseph ) Showing verse 16 of 111 in chapter 12
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [12:15]< >[12:17] Next
1
[12:16]
Wajaoo abahum AAishaanyabkoona وجاءوا أباهم عشاء يبكون
وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
 Words|وجاءوا - And they came| أباهم - (to) their father| عشاء - early at night| يبكون - weeping.|

አባታቸውንም በምሽት እያለቀሱ መጡት፡፡
آل الجلالين{ وجاءُوا أباهم عِشاءً } وقت المساء { يبكون } .
U$alen d tameddit, ar babat sen, pprun.
মুহিউদ্দীন খানতারা রাতের বেলায় কাঁদতে কাঁদতে পিতার কাছে এল।
LiteralAnd they came (to) their father (at) evening/first darkness/dinnertime weeping .
Yusuf AliThen they came to their father in the early part of the night, weeping.
PickthalAnd they came weeping to their father in the evening.
Arberry And they came to their father in the evening, and they were weeping.
ShakirAnd they came to their father at nightfall, weeping.
SarwarIn the evening they returned to their father weeping
H/K/SaheehAnd they came to their father at night, weeping.
MalikAt nightfall they return to their father, weeping.[16]
Maulana Ali**And they came to the father at nightfall, weeping.
Free MindsAnd they came to their father evening time crying.
Qaribullah At nightfall, they returned weeping to their father.
George SaleAnd they came to their father at even, weeping,
JM RodwellAnd they came at nightfall to their father weeping.
AsadAnd at nightfall they came to their father, weeping,
Khalifa**They came back to their father in the evening, weeping.
Hilali/Khan**And they came to their father in the early part of the night weeping.
QXP Shabbir Ahemd**After carrying out their plan they came to their father at night weeping.
Ja illansuussa he palasivat isänsä luo itkien.
Na miyakaoma siran ki ama iran ko kagabigabi, a pphaman´gad siran.
Ahmed Raza Khanاور رات ہوئے اپنے باپ کے پاس روتے ہوئے آئے
Shabbir Ahmed اور آئے وہ اپنے باپ کے پاس شام کو، روتے پیٹتے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یہ حرکت کرکے) وہ رات کے وقت باپ کے پاس روتے ہوئے آئے
Mehmood Al Hassanاور آئے اپنے باپ کے پاس اندھیرا پڑے روتے ہوئے
Abul Ala Maududiشام کو وہ روتے پیٹتے اپنے باپ کے پاس آئے
Ahmed Aliاور کچھ رات گئی اپنےباپ کے پاس روتے ہوئے آئے
Prev [12:15]< >[12:17] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 12 - Yusuf (Joseph ) Showing verse 16 of 111 in chapter 12
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah