The Holy Quran

Aya-109:5

Verse(s): 1 Surah : 109 - Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) Showing verse 5 of 6 in chapter 109
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [109:4]< >[109:6] Next
1
[109:5]
Wala antum AAabidoona maaAAbudu ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
 Words|ولا - And not| أنتم - you| عابدون - (are) worshippers| ما - (of) what| أعبد - I worship.|

«እናንተም እኔ የምግገዛውን (ወደፊት) ተገዢዎች አይደላችሁም፡፡
آل الجلالين{ ولا أنتم عابدون } في الاستقبال { ما أعبد } علم الله منهم أنهم لا يؤمنون، وإطلاق ما على الله على وجه المقابلة.
Ayen âabde$, kunwi ur t tâabdem.
মুহিউদ্দীন খানতোমরা এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি।
LiteralAnd nor you are worshipping what I worship.
Yusuf AliNor will ye worship that which I worship.
PickthalNor will ye worship that which I worship.
Arberry neither are you serving what I serve
ShakirNor are you going to serve Him Whom I serve:
Sarwarnor will you worship what I shall worship.
H/K/SaheehNor will you be worshippers of what I worship.
Maliknor it appears will you ever worship Allah, whom I worship.[5]
Maulana Ali**Nor do you serve Him Whom I serve.
Free Minds"Nor will you serve what I serve,"
Qaribullah neither will you worship what I worship.
George Saleneither do ye worship that which I worship.
JM RodwellNeither will ye worship that which I worship.
Asadand neither will you [ever] worship that which I worship.
Khalifa**"Nor will you ever worship what I worship.
Hilali/Khan**"Nor will you worship that which I worship.
QXP Shabbir Ahemd**Nor (unless you see the Light) will you worship that which I worship.
ettekä te koskaan Häntä, jota minä palvelen.
Go da rkano i ba niyo pzoasoata so gii akn zoasoatn.
Ahmed Raza Khanاور نہ تم پوجو گے جو میں پوجتا ہوں،
Shabbir Ahmed اور نہ تم عبادت کرنے والے ہو اس کی جس کی میں عبادت کرتا ہوں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور نہ تم اس کی بندگی کرنے والے (معلوم ہوتے) ہو جس کی میں بندگی کرتا ہوں
Mehmood Al Hassanاور نہ تم کو پوجنا ہے اُس کا جس کو میں پوجوں
Abul Ala Maududiاور نہ تم اُس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی عبادت میں کرتا ہوں
Ahmed Aliاور نہ تم میرے معبود کی عبادت کرو گے
Prev [109:4]< >[109:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 109 - Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) Showing verse 5 of 6 in chapter 109
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah