Verse(s): 1 | Surah : 104 - Al-Humazah ( The Slanderer ) | Showing verse 2 of 9 in chapter 104 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [104:1]< >[104:3] Next |
|
1 [104:2] | Allathee jamaAAa malanwaAAaddadahu
| الذي جمع مالا وعدده الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ |
Words | |الذي - The one who| جمع - collects| مالا - wealth| وعدده - and counts it.| |
|
|
| ለዚያ ገንዘብን የሰበሰበና የቆጣጠረው (ያደለበውም) ለኾነ ፤(ወዮለት)፡፡ |
آل الجلالين | { الذي جمع } بالتخفيف والتشديد { مالا وعدده } أحصاه وجعله عدة لحوادث الدهر. |
| I ijemmlen ayla, iêeppeb it. |
মুহিউদ্দীন খান | যে অর্থ সঞ্চিত করে ও গণনা করে |
Literal | Who gathered/accumulated property/possession/wealth and he counted it repeatedly. |
Yusuf Ali | Who pileth up wealth and layeth it by, |
Pickthal | Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it. |
Arberry | who has gathered riches and counted them over |
Shakir | Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap); |
Sarwar | who collects and hordes wealth, |
H/K/Saheeh | Who collects wealth and [continuously] counts it. |
Malik | who amasses wealth and keeps on counting it.[2] |
Maulana Ali** | Who amasses wealth and counts it -- |
Free Minds | Who gathered his wealth and counted it. |
Qaribullah | who amasses wealth and counts it, |
George Sale | Who heapeth up riches, and prepareth the same for the time to come! |
JM Rodwell | Who amasseth wealth and storeth it against the future! |
Asad | [Woe unto him 2] who amasses wealth and counts it a safeguard, |
Khalifa** | He hoards money and counts it. |
Hilali/Khan** | Who has gathered wealth and counted it, |
QXP Shabbir Ahemd** | Whose efforts revolve around gathering material possessions and counting them. (Devoid of a higher goal, he opposes any semblance of reform (70:18)). |
| joka kerää aarteita ja pitää niitä turvanaan, |
| A so miyanimo sa tamok na miyataman on magitong, |
Ahmed Raza Khan | جس نے مال جوڑا اور گن گن کر رکھا، |
Shabbir Ahmed | جو جمع کرتا رہا مال اور گِن گِن کر رکھتا رہا اسے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو مال جمع کرتا اور اس کو گن گن کر رکھتا ہے |
Mehmood Al Hassan | جس نے سمیٹا مال اور گن گن کر رکھا |
Abul Ala Maududi | جس نے مال جمع کیا اور اُسے گن گن کر رکھا |
Ahmed Ali | جو مال کو جمع کرتا ہے اور اسے گنتا رہتا ہے |
| Prev [104:1]< >[104:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 104 - Al-Humazah ( The Slanderer ) | Showing verse 2 of 9 in chapter 104 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|